这边句斟字酌——“街上的光是名正言顺的,可惜刚要流进弄口,便被那暗吃掉了。那种有前客堂和左右厢房的房子野大的流言是要老派一些的,带薰衣草的气味的;
而带亭子间和拐角楼梯的弄堂房子的流言则是新派的,气味是樟脑丸的气味。” 一边是繁笔写意,境界高古;一边是泼墨写实,景象淋漓。 遗憾的是,香港导演关鹏锦根据小说改编的同名电影,砍掉“弄堂”“流言”“闺阁”“鸽子”等大景象、空镜头章节,直奔“片厂”而去,看罢,只能说,小说终究还是小说,电影终究还是电影。
相比上海话作家周天籁五卷本、百万字的《亭子间嫂嫂》,木心写上海“亭子间风情”只用了三段文字,其中最后一段,只用了一句。 既有如此情真意切的论断,“也许住过亭子间,才不愧是科班出身的上海人,而一辈子脱不出亭子间,也就枉为上海人”;