关键词不能为空

位置:云林新闻励志网 > 经典语句 > 总而言之英文-英语和汉语最大区别何在?为何汉语号称世界最难的语言

总而言之英文-英语和汉语最大区别何在?为何汉语号称世界最难的语言

作者:车型网
日期:2020-01-29 08:15:03
阅读:

汉语、英语是世上无人不知无人不晓的两大语言,一种使用人数最多,一种使用地域最广。然而,两者历史渊源差距甚大,汉语渊远流长、博大精深、传承千古文明;而英语使用虽为最广,却也永远包涵着一段欺蛮横凌冽、不可磨灭的历史。


而在当今,作为世界两大交流语言支柱。除了用于日常交流之外,还有什么别的作用呢?两者最大差别是什么呢?汉语为何被称为世界最难学的语言呢?


对于中国人言,英语难学,语文高分难考;对外国人而言,学汉语难如登天。


倘若都只是用于语言交流,汉语并不必英语难。而两种语言最大的区别在于历史文化的差距,英语基本上只是作为交流的语言使用,而汉语除了作为一种语言使用外,还传承中华数千年的历史文化。


或许许多人对 “文化”两个字已经听得耳朵起茧,却从未有真正领会它的含义,或觉得似懂非懂。文化之所以为文化,正是因它可以无声无息影响着每个人却无法用语言完全表达其意。


若想了解一种文化,首先需要明白什么是文化的真正涵义,不懂的朋友不妨可以通过此文章领会。


话归主题,言归正传,究竟汉语和英语的差别何在?就以下面几方面进行比较。


1 语句句式


在语句上,简单的汉语句子和英语是一样的。如“学习语言对每个人来说是非常重要的”,如果用英语翻译则是:“Learning a language is very important for everyone”,或者个高级一点的则是“It’s important to learn a language for everyone”。再如“今天我很高兴、很愉快”。


对这些简单的句子的组成无非就是主谓宾,再加上一些修饰语。若学习汉语需学习这些,则汉语和英语便无多大区别,或许汉语反而更易学习。然而,汉语不仅是语言交流的工具,更是文化的传承。


天要亡我诸葛孔明


一篇优秀的文章,它的句式结构可就没那么清晰分明了。例如,三国时期诸葛亮欲兴复汉室,可惜“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”,一句“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”似是主谓宾不全,却言尽各种辛酸,若非中华儿女又岂能体会。


2 意境


仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪


《洛神赋》上形容一个美女的美丽有这么一段话:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波”。表达曹植对美好爱情的向往,然而这种美好却只活在云里雾里。若是将其句子用简单的语句将其翻译,这意思虽然仍在,而其中的意境却已变味了,得其形而不得其神,有形无神,犹如行尸走肉。倘若用英语去描述无非是一句句简单的句子拼凑而成,尽管可以使用许多高级词汇、句式,却表达不出它的意境。表其意却无法表达真正的内心感受,意境虽可直说,但也全然淡化。正如一个人忧愁的时候,别只能看见他忧愁,其无法体会。


3 内心意志


凡明犯我强汉者,虽远必诛


这里内心意志原可涵盖于“意境”内,但却有微妙不同之处。“犯我中华者,虽远必诛”,此话最早源于汉朝,字字再简单不过,却内涵丰富。任何人都能明白它的意思,却能表明一个人的决心坚定不移,同时充满自信,决不为外力所撼动,如简单翻译则是。又如“杀无赦”,亦是如此。然而,英语尽可表达它的意思,却怎也无法表达出其决心。


4 历史渊源


汉语汉字拥有数千年历史,博大精深,岂非英语能比。汉语是中华民数千年的文明的传播,英语则西方列强因殖民统治而传播。汉语的名言名句、成语等皆有历史故事内涵。若是一篇优秀的文章,犹如四书五经,外国人若看了,相信也只有无数的what了。


5 字体


英文


汉字


汉字是一笔一划写出来的,而英语则是一个个字母,汉字可以从笔迹上了解一个人内心的修养和毅力,见字如见人,而英语却无法达到此境界。


总而言之,一切的区别终归于文化底蕴的区别,英语只是一种交流工具。汉语却能将意境、心境、历史融为一体,一个词、一句话用是否高级,不在乎字是否简单还是复杂,而是在于是否用得恰到好处。对外国人汉语之所以难学,不是因汉语难学,若是汉语的每个句子都是简简单单的句子,那是不难。然而学习汉语主要的交流者不是别人,而是炎黄子孙,学汉语学须连带学习博大的中华文化、历史等,否则不知所云。正如不知三国的人怎会懂“出师未捷身先死”的辛酸呢?不知道考科举中状元之难,怎会领会“十年寒窗无人问,一举成名天下知”般的孤寂和释怀, “春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的得意。


最后,相对汉语,英语如此简单,为何对于那么多国人而言如此难学?在此长话短说,在于从小用汉语交流,不在乎句子结构,一听则明。而英语词汇量大,对许多人记忆是极大的问题,语句结构却多且较为复杂,由于学汉语习惯不学其句式结构,英语肯定是行不通的。


小编写这些文章的时候没太多时间去检查,有疑问或更理解高境界的朋友记得留言喔!


一直为网友的需求而努力相关推荐