1 “耍阴招”怎么说?
英文中有一个专门对应“耍阴招”的词,这个词的来源很有趣。
在拳击比赛中,选手腰上都会有系腰带,双方都互有默契不可以打腰带以下的地方,因为那里是关系着你会不会儿孙满堂的地方。
因此有个英文词组的说法叫做 hit below the belt,这个词在现实的生活中,就被引申成“非光明正大的”,“耍阴招”,或是 “不厚道的”。
因为你打了他腰带下方,那就真的是很卑鄙,不厚道咯,也会人会直接说 be below the belt。
同样,我们也来举两个例子吧。
(1): Son, I want you to tell me the truth; where did you get the money from? You shouldn’t have got anything not belonging to you. That was a bit below the belt.
儿子,我要你跟我说实话,你这钱是从哪儿来的?你不应该拿取任何不属于你的东西, 那是不正当的行为。
B: Sorry, dad, I stole it. I will give it back now.
爸,对不起,是我偷来的,我现在把它还回去。
(2) I don’t like the way you used to win him by hitting him below the belt.
我不喜欢你用那种耍阴招的方式赢他。
WeChat:好玩的英格利西
2
今天破例来分享一句脏话好了(不知道会不会被屏蔽,怕怕的)。
分享脏话并不是鼓励大家说,而是让大家听到别人这样说的时候是什么意思。
先假设一个情景,当别人跟你说了一堆事情,然后你觉得他是在胡扯或者根本是屁话,你要叫对方闭嘴或去死,有很多种说法,比方说:go to hell, get outta here, shut the fuck up…
今天介绍另一种说法:shove it up one’s ass,这里的 shove 是指 “塞” 的意思,字面意思就是叫别人把东西塞回去他的屁屁里,这种说法在美国电影是非常常见,有些人也会说是 stick it up one’s ass,比方说:
(1) Daniel: My manager told me to blow him.
我们经理叫我帮他XXX
Esmond: What the fuck!!
靠...
Daniel: Fucking insane, huh?
对啊,真特么的神经病啊
Esmond: What did you do then?
那你怎么做?
Daniel: I told him "take your fucking sick joke and shove it up your ass.
我跟他说...“你妹,别开这种低级笑话!”
也可以说:
I told him "If you do that again, I'll chop off your dick and shove it up your ass."
我跟他说:“如果你再这么变态的话, 我就切掉你的小鸡鸡, 塞进你的屁眼去。”
(2) If my general manager keeps talking shit, I’ll definitely shove it up his ass.
如果我们总经理还是一直瞎说,我会让他死得很难看。
另外呢,shove it up one’s ass 也不一定是不好的说法,塞别人的屁屁固然是不好的, 但塞自己的就是件好事啰,比方说:
Esmond: How do you like the movie? The plot is so mysterious.
你觉得这电影如何呀?剧情真的好诡异。
Daniel: Well, I think it’s not bad. I’m really gonna shove it up my ass.
嗯…我觉得还不错呀,我真的还蛮喜欢的。
所以上述的 be gonna shove it up my ass. 指得就是“很喜欢”
(注: 第一段英文的目的是由于最近因为性侵事件蛮多的,让我有感而发,在此呼吁大家受到侵犯时,一定要勇敢反击,不要做沉默的羔羊)
WeChat:好玩的英格利西
各位亲,我会每日定时分享有趣实用的英文,这些英文对大家的口语提升,四六级考试,雅思托福都有很好的帮助,欢迎常来。(多说一句,在口语考试中可千万别用不雅的语言哦,比如我们今天分享的,咔咔咔......)