【书讯】拿破仑在圣赫勒拿岛上时曾经很想撰写一本关于战争的伟大著作,但最终未能完稿,留给后世的尽是散落的只言片语。专攻拿破仑战争及军事思想研究的历史学家、政治学家布鲁诺·科尔森(Bruno Colson)教授决定接受这一挑战,历时数年编著了这部意义非凡的军事著作《拿破仑论战争》,详尽整理了拿破仑的军事思想。
《《拿破仑全解书系——拿破仑论战争》》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海社会科学院出版社
作者:拿破仑·波拿巴 著 布鲁诺·科尔森 编著
出版时间:2016年03月
布鲁诺·科尔森(Bruno Colson)是法国著名历史学家、政治学家,专攻拿破仑战争及军事思想研究。现为法国“战略与冲突研究所-法国军事史委员会”(l’Institut de stratégie et des conflits-Commission fran?aise d’histoire militaire)的负责人;也是比利时那慕尔大学教授,主讲战争史和现代战略史;同时还担任英国杂志《历史上的战争》(War in History)编委。
本书是军事思想研究者、战争史研究者以及军事爱好者的必藏书目。科尔森教授在编著本书的过程中,首先汇总了现存的所有相关资料,包括大量已出版的书籍、公开发表的关于拿破仑的文章、拿破仑的亲笔书信、贝特朗将军和古尔高将军等拿破仑亲信的珍贵手稿、由编年史作者记录的口述忏悔录等。其次,在本书的写作构思上,科尔森教授参照了近代军事战略学奠基人、被誉为“西方兵圣”的克劳塞维茨的著作《战争论》的体系框架,并在此框架下详细对比了拿破仑和克劳塞维茨的军事思想,且详细注明了拿破仑观点的出处;本书的每一章都宛若一场由科尔森担任主持、拿破仑为主角、克劳塞维茨为对谈嘉宾的军事思想高峰会谈,语言流畅连贯,可读性强。
书中首次披露了大量拿破仑从未公开发表过的军事思想,详细解读了这位人类历史上最杰出的军事天才。阅罢本书,会让人再次感叹拿破仑在军事领域表现出的杰出能力,即使是在今天,也足以影响和震惊世界。下文是布鲁诺·科尔森为本书书写的前言。拿破仑军事格言为后世青睐,《战争论》一书是迄今而言我们了解拿破仑思想最全面的作品。
并非只有法国人才将拿破仑看作是历史上最伟大的战争人物。
拿破仑一生的作战次数是亚历山大大帝(Alexandre le grand)、恺撒大帝(César)、普鲁士国王腓特烈二世(Frédéric II)三人作战次数之和。他曾在不同的地点、不同的环境下与各类敌人作战。他具备指挥多兵种协同作战的能力,以及招募、组织、装备多兵种部队的才能。他使战争艺术发生了巨大的变化。尽管拿破仑的戎马生涯以战败和流放告终,但这丝毫不影响劲敌们对其军事才能的欣赏。大部分战争领袖的声誉源自某次无与伦比的成功或者几次战役的胜利,而拿破仑在其发动的50余次战役中几乎次次获胜。
从某种意义上说,各国军官都认可拿破仑在军事领域的作为,因为他为这一领域奠定了理论基础,并且直到今天,他的军事才能仍为人们所称道。同时,无论在学术层面还是大众认知层面,现今西方社会谈到的“军事历史”,可以说是一个不断研究拿破仑指挥的战争、从中得到经验教训并应用于军事教学中去的过程。然而,与其他伟大的军事家,如蒙特库科利(Montecuccoli)和莫里斯·德·萨克斯(Maurice de Saxe)不同,拿破仑并没有系统地著书立说,虽然他也曾多次做过这方面的规划。不过,他对战争的思考在他的信件、回忆录、声明以及他在圣赫勒拿岛(Sainte-Hélène)所写的笔记中随处可见,对这些文字进行专门的归纳和整理是一项很有意义的工作。
事实上,很多人已经着手整理拿破仑的军事思想了。目前,已有多部不同语种版本的《拿破仑军事语录》相继出版。
拉罗什·艾蒙伯爵(La Roche-Aymon)〔这位伯爵从法国大革命初期就开始逃亡,先效力于孔代(Condé)的部队,随后辗转到普鲁士军队,继而又在王朝复辟时期以准将军衔重返法国军队〕编辑的版本是最早出版的语录之一。
之后,拿破仑军事语录的其他版本也纷纷出现,特别是在第二帝国时期,拿破仑的军事语录得到了较为系统的呈现。在这一时期,除了著名的《拿破仑书信录》(Correspondance)之外,比尔诺德(Burnod)和哈森(Husson)这两位将军所著的版本也得以出版。在同时期问世的还有达马斯·黑那尔德(Damas Hinard)所著的一部关于拿破仑思想和言论的书,这本书将拿破仑的观点按字母排序,内容不仅仅局限于军事领域。
1898 年,曾写过多本军事战略书籍并进行战役批判研究的吉鲁瓦(Grouard)中校结合历史案例,尤其是1870 年的战争,选取了几句拿破仑的著名格言并加以评论。
直到现在,上述文集在写作过程中所参考的文献仍没有被完整地归纳出来。那些拿破仑军事格言也只是被从一个版本传到另一个版本而已——值得一提的是,迫于生计的巴尔扎克在1838 年出版的《拿破仑格言和思想》(Maximes et pensées de Napoléon)中就曾杜撰了一些语句。弗雷德里克·马松(Frédéric Masson)曾揭露过巴尔扎克这种欺骗读者的行为,但损害已经造成,巴尔扎克撰写的某些拿破仑格言很可能已经慢慢渗透到一些拿破仑文集当中。以下这些句子极可能是由《人间喜剧》的作者巴尔扎克撰写的:“战争中,天资就是行动中的思想”、“最好的士兵不是最骁勇善战的, 而是最能持续行军的。”
欧内斯特·皮卡德(Ernest Picard)中校是军队参谋部历史科室的负责人。他曾在1913 年出版过拿破仑主要的军事文集,是现存最为严谨且标注了所引用语句来源的版本。很多流传至今的所谓拿破仑军事格言(包括前文提到的巴尔扎克杜撰的两句格言)就从未在他的作品中出现过。
第一次世界大战之前,知识界非常青睐拿破仑思想。在这样的背景下,皮卡德反复思考研究拿破仑留下的文字,并将这些资料重新整合为三个类别:军规、士兵和战役。在第一类别中,对拿破仑言论的引用是按照标题的字母顺序排列的。这种排序方式的弊端在于没有整合拿破仑零散的思想,也没有对其思想做出相应的评论。但在当时那个年代,作者如此细心摘选拿破仑格言已经是难能可贵的。然而,这部作品也没有涉及到贝特朗(Bertrand)将军在圣赫勒拿岛的日记,而这部日记记录了拿破仑对于战争的许多有趣的思考,在当时尚未出版发行。
1965 年《拿破仑其人(三卷)》(Napoléon par Napoléon)问世。前两卷内容只是重复了达马斯·黑那尔德(Damas Hinard)的词典的内容,但文中并没有提及该词典,只是增加了安德烈·莫罗亚(André Maurois)所作的序言。第三卷由皮埃尔-马里·加洛瓦(Pierre-Marie Gallois)将军执笔,内容是关于战争的艺术,这一卷同样只还原了格里斯特(Grisot)将军出版的拿破仑军事格言,并且没有列出任何参考资料的信息。安德烈·巴鲁埃尔(André Palluel)为纪念拿破仑诞辰两百周年而创作的作品更实用,该书中对拿破仑言论的引用从“让位”开始,按照字母排序;作者还简要介绍了这些引用的出处,但未作任何评论。
1970 年,德尔玛(Delmas)和勒卢夫(Lesouef)将军开始研究战争艺术以及拿破仑参加过的战役,这项研究主要以拿破仑的书信为主,并参考了已出版的书信集。这项研究任务明确,但其作品只涉及拿破仑书信集,且发行量较小。
那些长篇幅作品的发行并没有妨碍短小格言集的出版,因为对于那些比较繁忙的读者和关心赢利的发行商来说,没有参考资料的格言集读起来更加方便。拉斯·卡斯(Las Cases)伯爵曾对拿破仑的格言做过评论。1820 年,这些评论的精选集在英国出版。三年后,桑赫斯特皇家军事学院图书馆收藏了这本书。英军中校乔治·C. 德·阿圭勒(George C.D'Aguilar)曾翻译了78 条拿破仑格言。21 世纪初,大卫·钱德勒(David chandler)重编的拿破仑军事格言成为流传最为广泛的英文版本,而此版本正是以德·阿圭勒的78 条格言为基础编辑而成的。
19 世纪,关于拿破仑军事思想和军规的几个俄语版图书在沙俄问世,在俄国军官们中颇为流行。同期面世的图书还有德语版本、西班牙语版本、瑞典语版本、委内瑞拉版本和加拿大版本。
美国南北战争时期,北方出版了德·阿圭勒版本的拿破仑军事格言,并且由温菲尔德·斯科特(Winfield Scott)将军作序,南方也发行了一个版本。有“石墙”之称的杰克逊(Jackson)是美国邦联军队的一位优秀的将军,他就曾在作战时随身携带一本拿破仑格言。一位美军上校在二战时期出版了新版拿破仑军事格言,他结合了美国南北战争和1899 年美菲战争等美国人所熟知的战役,并对其进行了评论和注释。
在此基础上,美军战争学院(Army War College)教授杰·路瓦斯(Jay Luvaas)对拿破仑指挥作战的艺术产生了兴趣。在了解了陆军上校皮卡德编写的版本后,路瓦斯开始关心参考资料的问题,并将注意力放在拿破仑同约瑟夫·波拿巴(Joseph Bonaparte)和欧仁·德·博阿尔内(Eugène de Beauharnais)的往来书信上。拿破仑曾尝试着在这些信件中阐述成为优秀将领应具备的要素。路瓦斯花了很多年的时间去收集并翻译拿破仑谈过的有关战争艺术的内容,并编写了《拿破仑的战争艺术》(Napoleon on the Art of War)一书。这本书共有10 个章节,从“作战力量的产生”谈到“作战艺术”,并附有珍贵的索引和少许的评论。路瓦斯指出了书中引用的拿破仑言论的出处,但部分出处并不是第一来源。这本书的出版让路瓦斯成功地达成了自己的心愿。在当时,这样一本著作的出版具有重要意义。20 世纪80 年代,美军内部对战争中作战水平的兴趣又开始复燃。但是,《拿破仑的战争艺术》这本书也没有参考贝特朗在圣赫勒拿岛的日志。
到目前为止,所有关于拿破仑的书籍都试图通过研究拿破仑的戒律、评论和思考方式来参透其成功的奥秘。而本书《拿破仑论战争》则希望涉及更加广泛的内容,并且更加贴近当代人关注的问题。除了探讨战争的艺术,尤其是如何运用战争艺术之外,本书从整体上来观察战争现象。
我们认为拿破仑不仅是战争艺术领域的大师,他的才智天赋在战争的其他方面也独一无二。换句话说,相对于约米尼(Jomini),我们的观点更接近克劳塞维茨(Clausewitz)的看法。我们依据克劳塞维茨《战争论》各篇的名称,甚至章节的标题,重新整合了有关拿破仑的文献。在拿破仑思想与克劳塞维茨思想的比较研究方面,杰·路瓦斯已初露雏形,他已经指出了两者间的某些相似之处。
在本书的章节中,我们将为一些特殊的段落添加标题。虽然这些标题仅仅起到简单的介绍作用,但这种方式会使拿破仑的思想更具逻辑性,同时也便于读者将他的思想与克劳塞维茨的思想进行比较。在研究和评价拿破仑指挥过的战争,以及对战争的全方位思考方面,这位普鲁士将军都颇具有权威性。如果这两位将军的思想有共鸣之处,我们就可以对此进行重点分析和思考。
我们预估到了开展这项工作的困难。拿破仑的大部分文稿,要么是根据他在交战开火时的口述整理而成,要么是他在圣赫勒拿岛时针对一些读物做出的评论。这些手稿内容集中在几个概念上,并且通常会与一些具体的事件结合在一起。拿破仑的好些文章都可以在克劳塞维茨《战争论》的至少两章中得到体现,所以说这本书本身存在一些重复。我们并不想概括克劳塞维茨的全部论述,也没有将两位伟人的思想进行系统对比的打算。我们只是从克劳塞维茨那里借用能够帮助我们组织拿破仑话语的内容。
基于这样的想法,我们将本该被编入《战争论》的战术论的初稿也考虑在内,这份初稿专门探讨了战略问题。但我们并没有参考克劳塞维茨的历史文献。
我们着眼于宏观的思考,不会对某个特定的战役进行分析。我们可以尝试分析腓特烈二世的战役或是1812 年俄国战役,但是这样会使研究范围变得太广,这些内容可通过专门的研究去进行分析。
本书根据克劳塞维茨的观点分类列举了拿破仑的思想。我们努力尝试分析书中引用的拿破仑的言论,总结其主要思想。当然,某些内容的重复是无法避免的。不过在介绍某次战役中的一位将军时,拿破仑的叙述要比克劳塞维茨的大段阐述简明扼要得多。克劳塞维茨用了多年时间思考和撰写鸿篇巨著,而这项庞大的工作从来都没有完成。
虽然读者会做出自己的评判,但是如果能够比较合适地将拿破仑的言论重新放入克劳塞维茨《战争论》的提纲中,我们仍会对此感到欣慰。因为我们都知道,《战争论》中倾注了研究者对于诸如拿破仑战争研究的心血。克劳塞维茨能看懂法语,且对拿破仑在流放期间向亲信口述的《回忆录—法国历史之参考》(Mémoires pour servir à l'histoire de France) 颇有了解,他曾在他的《战争论》中多次引用。在谈到第一次意大利战役时,克劳塞维茨参考了拿破仑的《回忆录》,并将其与奥地利关系和约米尼的故事相比。他曾阅读过约米尼的书,并引用了其中的一些内容。但是他对这个版本“缺少真实性”——尤其是在对兵力的论述方面——感到扼腕叹息。鲜为人知的是,拿破仑在流放期间极有可能读过克劳塞维茨的文章,圣赫勒拿岛上的拿破仑的书房里存放着与1813 年和1814 年事件相关的九卷文献集,可以证实这一点。《圣赫勒拿岛回忆录》(Le Mémorial de Sainte-Hélène)也暗示了这一点。根据在普鲁士军队占领巴黎期间曾接触过普军界人士的一位记者的记录,文献集中有一份关于“1813 年战役到1813 年6 月6 日休战期间的概要——克雷施维茨〔Kleisewitz(原文如此)〕撰”。这是克劳塞维茨所著的第一部翻译作品,也是其生前唯一一部署名的出版著作, 尽管他的名字带有些许敏感成分。
《战争论》是一本很好的教科书,可以帮助读者了解战争。克劳塞维茨激起了读者了解战争的欲望。他的书没有给出解决的方法,但却处处激发我们探求未知的好奇心。“与其说他是一位老师,不如说他是一名主持人。”在说明几个参考标准的基础上,他启发读者反复思考战争的复杂性。他如同“高性能军事显微镜一样仔细入微”。自本世纪初,大量对克劳塞维茨思想的新研究不断涌现,如今我们对《战争论》的理解程度远远高于以前的水平。因此, 我们能够运用这种“显微镜”式的细致组织概括拿破仑零散的观点。人们认为《战争论》非常适用于复杂多变的战争形势,具有灵活性。该书的主要特点是具有探究精神,能够激发人们理解一些事件及战争思想的能力。克劳塞维茨想要建立一套客观的理论基础,可以让读者客观地思考战争。正是这一点让这部作品经久不衰。克劳塞维茨给予了读者基准和方向,引导他们做出自己的批判分析。读者完全可以利用克劳塞维茨的这本书更好地了解他所处的时代,以及他的普鲁士军官生涯和他所有思考的真正支撑点。
虽然拿破仑对军事理论的研究并不深入,但他谈及了克劳塞维茨粗浅研究过或完全没有涉及的一些主题,如内战、海战、占领、在穆斯林领土的战争、包围战、士兵的健康以及出版物。本书恰当地将这些内容融入其中。在编辑本书时,我们严格遵循了《战争论》的结构,但删减了某些无法增加拿破仑话语的章节。拿破仑的经历比克劳塞维茨要丰富得多,不仅因为拿破仑曾作为最高将领指挥作战,还因为他的战场范围更为广阔,他曾面对过多种多样的战争形势,让现今的读者仍惊讶不已。在拿破仑指挥过的一系列大规模战斗中,参战者并非只有发射大炮的炮兵、冒着枪林弹雨前行的步兵,以及吹起号角挥舞军刀的骑兵。在埃及、巴勒斯坦、叙利亚,拿破仑还对与欧洲士兵的信仰、训练方式等完全不同的穆斯林士兵进行了深入了解。在西班牙、意大利,甚至德国和奥地利,他的军队需要面对占领和安抚这两个长期性问题。这些国家也从他那里学会了如何镇压民众的反抗运动。拿破仑在书信中涉及了以上所有方面,并且从不同角度进行研究,如地理、历史、作战战场。换言之,拿破仑不仅研究现代冲突本身,有时还会研究这些冲突影响的地区。对此,我们将不作解释,读者可以有自己的理解。读者将会发现战争及指挥中的人文因素受控于战斗的危险性和带给参战人员的压力,无论时代怎样变迁,这些因素都会存在。读者还会发现,拿破仑的思想仍能启发我们思考。
拿破仑的语录已经被多次出版过,但是并非所有的版本都具备严谨性,所以必须对这些版本进行考察和评价,甚至在必要时重新查阅一些原稿。拿破仑的一生短暂,但是他的作品的数量却是庞大的。我们可以将其创作分为三个时期:青年时期(课堂笔记,小说,有关哲学、历史、军事、政治的文章,日记,早期信件)、辉煌及权力时期(主要信函、声明、演讲、报告、笔记)和被流放圣赫勒拿岛时期。从1804 年开始,拿破仑的大部分作品就不再由他亲笔撰写了,而是由他本人口述,秘书或亲信作记录,这就使作品的真实性无法被考证。很多口述内容模式化,或多或少有人为修改的痕迹。圣赫勒拿岛上的作品的确出自拿破仑,但他口述得相当快,所以无法保证其文字的准确性。对于那些书信,菲亚出版社(Fayard)正在出版的《拿破仑书信合集》(Correspondance générale)将以其全面性和科学性,在今后取代第二帝国时期发行的《拿破仑书信录》,但第二帝国时期的版本仍具有参考作用,它编入了除信件之外的其他文章,比如拿破仑对某个军事形势的回忆或是解读、对军队的宣言、军队的通报,以及拿破仑在圣赫勒拿岛上留下的文字——这些文字曾在1867 年以《拿破仑评论》(Commentaires)〔40〕为书名单独出版过,然而人们更喜欢《拿破仑书信录》,因为其中收录了拿破仑手稿中的内容。
拿破仑所写的最有趣的文章之一是《皮埃蒙特大区和西班牙军队的政治军事地位记录》(1974 年)。柯林(Colin)将军在《拿破仑军事素养》(L'éducation militaire de Napoléon)中完整引述了这篇文章,并且将此记录作为其著作的基石。另一位以诠释拿破仑战役著称的卡蒙(Camon)将军在他所有作品里都引用了该文章。然而这篇文章并未署名。卡蒙将军明确指出小罗伯斯庇尔(奥古斯丁)(Robespierre jeune)在共和二年热月1 日将该文章转递给了救国委员会,同时指出“这篇文章的作者一定是波拿巴将军”。拿破仑当时统领意大利军队,他应该在1794 年7 月19 日将该文章交给了军队的人民代表奥古斯丁·罗伯斯庇尔。收藏于文森斯的国防部历史办公室的档案室里的拿破仑往来信函中有相应记录。相关的分析报告不仅证明了这篇文章出自拿破仑将军,还辨认出了朱诺(Junot)的笔迹,他是拿破仑的副官,一直跟随在拿破仑左右,并根据拿破仑的口述撰写了回忆录。这一点可以通过与档案室里其他文献的对比得到证实。第二帝国时期的《拿破仑书信录》中没有这篇记录,因为当时的署名是小罗伯斯庇尔。救国委员会成员之一的拉扎尔·卡诺(Lazare Carnot)在收到手稿时记下了当时的日期——共和二年热月1 日(1794 年7 月19 日)。埃德蒙·博纳·德·甘热(Edmond Bonnal de Ganges)首次出版了这篇记录,他曾是战争资料档案室的负责人,也是国防部历史办公室的创办人。柯林不但认出了朱诺的字迹,还发现了专供意大利炮兵部队参谋长使用的纸张。“这种专用纸张只跟拿破仑签署过的文件纸张相同,除此之外我们在档案室里再找不到这种纸张。这可以证实拿破仑是这篇记录的作者。除了这些细节之外,文章的风格、思想层次都表明了拿破仑是撰稿人。我们无法想象惯用冗长华丽辞藻的小罗伯斯庇尔有一天会发现简洁的神奇力量。”在准备这部书的过程中,我们也不断地研究了拿破仑的行文风格,因此我们也赞成柯林将军的这个观点。让·杜拉尔(Jean Tulard)同样也在其编写的拿破仑文选中收录了这篇记录。
拿破仑在圣赫勒拿岛的口述内容被汇编为一部名为《回忆录—法国历史之参考》(Mémoire pour servir à l'histoire de France)的书,这是我们编写本书的重要资料来源。我们可以从这部回忆录中找到对数场战役的关键性叙述。在书中,拿破仑只讲述了意大利战役和埃及战役这两场自己指挥的战役,但是他仍然描述了一些其他战场上的战役,比如1796 年与德国的战争、1799 年与瑞士的战争。他还对恺撒大帝、杜伦尼及腓特烈二世指挥的战争表示出了兴趣。所有这些叙述都是拿破仑对战争的思考。拿破仑还会对读过的作家进行口头评价,其中不乏历史学家和理论家,譬如约米尼将军和罗尼埃(Rogniat)将军。1818 年12 月4 日,拿破仑从向一位英国商人买的28 部书中找到了罗尼埃将军的《战争艺术思考》(Considérations sur l'art de la guerre)、玛提尤·杜马(Mathieu Dumas)的《军事事件概要》(Précis des événements militaires)、保尔·蒂波尔(Paul Thiébault)的《1792 年—1815 年法国人的征服和胜利》(Victoire, conquetes des Fran?ais de 1792 à 1815)上册和《葡萄牙战役史》(L'histoire de la campagne de Portugal)。那年年初,拿破仑制作了一张书单,把他知道已经出版的图书和他想阅读的图书列在上面。在1819 年2 月到4 月期间,拿破仑在阅读罗尼埃的《战争艺术思考》后,就相应主题向他的卫队骑兵阿里(Ali)口述了18 条读后感。后来这18 条评注成为了拿破仑最著名的论述战争的文章之一。当然,我们应当注意到,在这18 条评注中,拿破仑意在驳斥罗尼埃对其意图和行为的指责。拿破仑一直坚持口述点评。菲利普·柯纳尔(Philippe Gonnard)和纳达·托米齐(Nada Tomiche)清楚地解释了拿破仑及其合作撰稿人的操作方法。因《拿破仑书信录》第二帝国版引用了原手稿,所以该书信集总是有很高的权威性。这个版本自称是建立在拿破仑向古尔高(Mourgaud)和蒙托隆(Montholon)口述的《回忆录》基础上,因此我们又对这篇回忆录进行了研究。克劳塞维茨曾读过《回忆录》(1823—1825 年)的第一版。大部分拿破仑的战争格言并非取自拿破仑书信集,而是出自于这些口授的叙述和评论。
另外便是圣赫勒拿岛上拿破仑侍从的一些叙述,这些叙述通过直接或间接的方式转述了拿破仑的许多言论。在1823 年到1824 年期间,拉斯·卡斯伯爵的《圣赫勒拿岛回忆录》(Le Mémorial de Sainte-Hélène)一经发行便取得了巨大的成功。柯纳尔认为,这部回忆录很好地反映了拿破仑的思想。它在一个合适的时间问世,就像一个自由主义的先驱和浪漫主义的英雄人物。这本回忆录实际上是拿破仑真正的政治遗嘱,是他传奇人生的最后一页。我们将会引用1830 年版,拉斯·卡斯把被波旁王朝删除的段落重新引入了这一版本中。我们多次将该版本和第一版本的内容进行对比,发现除了几个拼写和标点符号外,主要内容没有任何修改,只是多加了马塞尔·杜南(Marcel Dunan)的注释和评论。爱尔兰人巴瑞·奥米拉(Barry O'Meara) _是拿破仑的医生,他的相关叙述也算是一个可靠的资料来源。原则上我们对科西嘉人安托马契(Antommarchi)医生的描述持怀疑态度,然而他记叙的一些拿破仑的有趣语录显然是其本人无法创造的。
在诸多“圣赫勒拿岛的”叙述中,古尔高和贝特朗的日记是我们编写拿破仑军事语录最丰富的资料来源。这两位将军熟知炮兵和工兵领域,对于拿破仑在军事方面的言论十分留意。他们能更好地领悟和展现拿破仑的言论。在菲利普·柯纳尔看来,古尔高直率的性格使他的文章比拉斯·卡斯的更加可靠真实。他们的谈话没有添加任何修饰,这不仅仅因为这些是拿破仑与他的亲信之间的谈话,还因为他们并没有打算公布这些对话,这一点与拉斯·卡斯的文章不同。后来格鲁西子爵(Grouchy)和安托万·吉鲁瓦(Antoine Guillois)把它们编写成书,接着奥克塔夫·奥布里(Octave Aubry)的版本也得以出版。但这些版本弄错了一些人的名字。在阅读原手稿后,我们纠正了这些错误。这份保存在国家档案馆的原始手稿的内容有残缺,并且年代顺序有些混乱,没有页码标识。古尔高的字迹很小,难于辨认。这些版本还有部分注解,因为有的评注语句不完整。我们将引用古尔高《日记》的原始手稿,还会附加奥布里版本中的内容。
很多已经比较完整的拿破仑军事书籍都遗漏了《贝特朗札记》(Cahiers de Bertrand),包括菲利普·柯纳尔的作品。直到1949 年,保尔·费力欧·德·兰格(Paul Fleuriot de Langle)才出版了贝特朗的作品。这些作品现保存在国家档案馆中,它们实际上是速记记录稿,并且顺序凌乱,有时与出版的内容也不一致,专有名词只有首字母,许多单词都是缩写。我们可以发现保尔·费力欧·德·兰格灵活地对原始文稿进行了一些修改,有些段落被删除,有些则被颠倒,还有些缩写词被错误地理解。不过总体来看,保罗的这个版本还算正确地转述了拿破仑的想法,没有重大错误。我们无法更好地辨识文中的某些内容,因为原始稿件非常难读。另外,保尔·费力欧·德·兰格恰当地直接转述了拿破仑的话语,而贝特朗总是用间接方式引述。我们将采用直接转述的方法。速记下来的内容一般缺少标点,因此我们将在文中需要的地方插入对应的标点符号。我们还会参考在2010 年至2011 年间找到的那份顺序有些混乱的原始手稿,并用铅笔在手稿中添加页码。我们还会说明取自费力欧·德·兰格版本的参考资料。菲利普·柯纳尔对古尔高手稿的称赞同样也适用于贝特朗,在记录拿破仑的最后时刻时,他甚至是最具写实主义的一位作者。他在圣赫勒拿岛上一直待到了最后,而古尔高在1818 年3 月就离开了。《贝特朗札记》记录了拿破仑在孤岛上流亡的全过程,在军事方面的内容更加吸引人,因为与古尔高相比,贝特朗资历更老,还指挥过非常重要的战役。
最后,虽然公爵蒙托隆(Monthlon)所著的《囚禁事记》(Récits de la captivité)比两位将军的日记出版得更早,但该书成书很晚,直到1846年前后才写成,它的创作得益于拉斯·卡斯的《回忆录》。蒙托隆似乎也借用了古尔高文章中的一些内容,但是引用得不够恰当,有时甚至扭曲了原意。有关拿破仑传记的书籍不断涌现,相形之下,蒙托隆的这本书写得太晚了。作为拿破仑的一个“弄臣”,他不像古尔高和贝特朗那样有丰富的作战经验。因此,我们很少参考《囚禁事记》这本书。
最后一类资料的来源是在拿破仑流亡圣赫勒拿岛前,所有同他接触过的人的回忆。我们只考虑最有可能与拿破仑交流的对象。在元帅和将军之中,能够了解到拿破仑对于战争的一些深入思考的人只占少数,只有科兰古(Caulaincourt)、古维翁·圣- 西尔(Gouvion Saint-Cyr)、马尔蒙(Marmont) 值得关注。奇怪的是,文职人员的回忆录大多是在叙述拿破仑深刻的战争言论,比如夏普塔尔(Chaptal)、戈耶(Gohier)、候德(Roederer)、德·雷米萨夫人(Mme de Rémusat)、提波多(Thibaudeau)。当然我们不相信某些回忆录,但我们可以参考让·杜拉尔的重要参考书目,该书目又由雅克·卡尼尔(Jacques Garnier)作了补充。这份书目让我们了解到对于拿破仑言论的内部评论的焦点问题。
在给《拿破仑军事语录》写序时,大卫·钱德勒就认识到这些语录在实用价值上可能会引起争论。当拿破仑给下属写信时,他总是会结合实际情形给他们命令或建议,但信件中极少有总结性的言论。我们一下子就能辨认出拿破仑的思想,但却很难概括。在战争中,拿破仑善于随机应变,根据形势采取不同方案。因此,不难发现拿破仑的想法中存在着诸多矛盾,他在不同情况下写的信件特别能体现这一点。他总是想用尽一切可行的方法来达到自己的目的,但这一特点阻碍了他非常真诚地表达出他的意图。让敌人误解自己的意图,这也是拿破仑作战的一个基本特点。拿破仑把荣誉视作军事领域的核心价值,但人们可以思考一下,拿破仑所推崇的是不是实用主义。从意大利的第一场战役开始,拿破仑始终在延续他的传奇,即使在圣赫勒拿岛上,他还一直编织着他那自由主义英雄和不败将军的形象。我们应对拿破仑言谈中关于战争指挥、自我介绍和自我夸奖方面的话持谨慎态度。尤其在圣赫勒拿岛上,他还试图向其子孙后代塑造自己的形象。另外,他还要应付复辟后极端政治势力对他的诋毁活动。正如安东尼·卡萨诺瓦(Antoine Casanova)所写,“拿破仑有许多不同的思考:有意识的辩护,解决他内心矛盾的虚幻方案,以及理性思考。这些互相交错在一起”。要想客观研究拿破仑的文章,就需要筛选他的思想,对其进行批判性的评价,还要将这些观点与一些严谨的研究作比较。
与大卫·钱德勒不同,我们编写本书的目的并非为军人汇总一系列良好建议。我们希望更准确地呈现拿破仑对于战争的理解和看法。我们想以分析他的思想及他对于理论的思考为主,而非研究事件本身。尤其是在分析从拿破仑信件和实例中提取的一些观点和思考时,我们更应该明白,具体事件只是背景。至于一些人物,如果他们对于理解拿破仑的思想必不可少,或是能够纠正一些引文错误,那么我们会在修订某些观点和引述参考资料时加以提及。原则上,我们不会对拿破仑的战役进行批评分析,除非这对于理解拿破仑的某个重要观点十分必要。任何时候,人们谈到拿破仑在那个时代对军事历史的卓越贡献(尤其是在法国)时都会滔滔不绝,大量的传奇故事代代相传。然而,最近的一些作品修改了那些广为流传的旧版本。从这个意义上讲,我们推出的这本批判性文集出现得正是时候。我们主要从理论和整体角度探讨拿破仑的战争思想,这让我们能够更好地把握。同样地,相较于评论自己的战役,拿破仑更能客观地评论杜伦尼、萨伏依的欧根亲王(Eugène de Savoie)和腓特烈二世的战役。另外,比起作战事迹,拿破仑更能在思想意图和政治原则上编织自己的传奇。因此,我们在阅读与拿破仑相关的文章时要用心分辨:拿破仑的随从在圣赫勒拿岛所写的日志中隐含着拿破仑的自我批评与反省,有时这些反省会与拿破仑在口述时的姿态不一致。与他想留给子孙后代的文章相比,拿破仑在私密会谈时表现得更为真诚。
拿破仑的语言风格能让人窥见他超凡的魅力所在。他的语句常常让人激动不已,并且具有感染力,可以激发军官及实干家们内心的力量和活力。儒勒·柏图(Jules Bertaut)描绘了拿破仑语言风格的这种吸引力:“无论简洁或详尽,直率或委婉,发自内心或反复多变,他的话语几乎总能让人惊奇于它所承载的经验和它暗含的深刻见解。对于他的话语,我们可以讨论、反对,甚至憎恶,但我们不能否定它能在很大范围内产生很深程度的影响。”“匆忙” 的感觉充斥在拿破仑所有的文字里,尤其是他的信件中。他习惯“通过简单的推理及简洁的方式”,直接切入要点。他也有自己最喜欢的表达方式,比如,反驳别人时他喜欢用错误的前提推导出荒谬的结论。拿破仑辩论的方式与大革命时期的爱国者和19 世纪的民族主义者是一样的,这种方式的特点是有条不紊地使用大量的修辞手法,将一件即便很小的事件上升成为国家事务和原则性问题。他创造了简洁的风格,生动且富有活力,就像圣- 伯夫(Sainte-Beuve)谈论的“狮爪”。高级战争学院的创始人勒瓦尔(Lewal)将军很少被这些形式所蒙蔽,他关心事物的本质:“拿破仑就像是个令人钦佩的导演,他不怎么关心真实性,他喜欢打击想象力,喜欢给人们刻画一个简洁的形象,这样才能深入内心。他的话简要精辟,充满对比, 以权威的方式表现,拥有一个深不可测的表象。因此,我们可以用不同的方式去诠释它。”在圣赫勒拿岛,拿破仑拥有更多时间和相当重要的文献。他口述的内容有时不那么有活力,但更有高度;没有很多发自内心、直截了当的表露,但是多了言下之意,这些也透露了拿破仑想证明自己和为后代子孙写作的意愿。不可否认,拿破仑具有作家的潜质。
我们不只是为了出版一部包装精美、具有说服力的书,我们还希望继勒瓦尔将军之后,出版一部作品,让读者能够解析拿破仑军事语录的意义。偶尔与克劳塞维茨的观点相比较也具有意义。我们不会研究某些引发争论的军队组织计划,它们涉及具体又专业的细节,比如步兵装备、战壕施工测量、桩柱桥梁结构。本书不会探讨这些细节。为了便于阅读和分析拿破仑的思想,我们将穿插一些评论,其中经常会涉及与克劳塞维茨观点的比较。不是所有的拿破仑的文章都将成为我们评论和批判的对象。文中涉及的诸多方面还需要多次考证,例如涉及人权的内容。如今,人们已深刻剖析了拿破仑的信函和克劳塞维茨的思想,正如本书书名所传达的意思那样,对二者的研究会成为我们不断探讨的内容。本书引用的参考资料中若有需要注释的内容,我们将会有对应的注释。我们也将为没有标点的原手稿添加标点符号,尊重已出版文章的标点方法,调整并统一专有名词,修改某些令人费解的古语。我们还将删除不影响理解的内容。总之,我们只是做了少许的修改。
最后,我要感谢埃尔韦·古多- 贝嘉里(Hervé Coutau-Bégarie)、盖伊·斯达瑞戴斯(Guy Stavridès)和伯努瓦·伊唯特(Beno?t Yvert),他们鼓励并帮助我出版了这部文集。我还要感谢时任国防部历史办公室主任的海军副中将路易·德·孔泰松(Louis de Contenson),陆军部部长、陆军上校F. 盖尔冬(F. Guelton),万塞讷的档案馆馆长B. 冯可(B. Fonck)协助我鉴别了这篇《皮埃蒙特大区和西班牙军队的政治军事地位记录》。作为国家档案馆私人秘密档案科的负责人,塞高勒内·巴尔必可(Ségolène Barbiche)女士特别准许我查阅贝特朗将军的原手稿,我向她及该部门的工作人员表示感谢。吕西安·普瓦里埃(Lucien Poirier)将军,以及我的同事和朋友们马丁·莫特(Martin Motte)、蒂埃里·魏德曼(Thierry Widemann)和雅克·卡尼尔(Jacques Garnier)都阅读了我的作品,并给我提出了非常有益的建议, 在此一并提出感谢。
(本文编辑 郭政 eliza)