4月1日愚人节。你大概已经看了很多整人推送。
开言当然不整人。我们要教你“愚弄人”、“捉弄人”、“整人”英语怎么说!
一定要戳音频,April和Fool这两个"L"结尾的词对于中国人来说都很难发,听听Adam怎么发。
April Fools' Day: 愚人节
April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”
Fool可以做名词和动词:
You are a fool: 你是个傻瓜
You were fooled: 你被愚弄了
英语有句俗语:
“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对;
上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。
但是如果被骗第三次:
But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节
除了fool, 还有一个更常用、更地道的“整人”说法
你知道这个词吗?⬇️
Prank: 整人、恶作剧
"Prank"怎么用?
当名词用:
April Fools' Day pranks: 愚人节恶作剧
当动词用:
You were/got pranked! 你被整了
I was/got pranked! 我被整了
更多用法:
To pull a prank on someone: 整人
A prankster:爱搞恶作剧、爱整人的人
Prank calls: 整人电话、恶作剧电话
To fall for a prank: 被整了
愚人节是美国人比创意的节日
很多美国大公司,特别是科技类公司都会在愚人节推出prank products (假产品)。
作为显示创意、吸引眼球的做法。
Google's classic April Fools' prank: 谷歌几年前有一个经典愚人节恶作剧
Introducing a new Gmail feature that allowed you to unsend emails: Gmail推出新功能,可以撤回发出去的邮件
WeChat does allow you to unsend messages. It's so useful!: 微信就是可以撤回消息啊!太有用了!
除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:
Practical joke: 恶作剧
更多地道的“整人”说法
Pulling your leg
To pull someone's leg: 逗你玩儿呢
不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用。
年轻人会用下面这个说法:
Messing with you
Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞
注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just"
I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢
I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑
4月1日,提高警惕
⬆️图里的这句话是不是很经典?
Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节
Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。
Be on guard: 提高警惕、小心
Don't be fooled: 别轻易上当
Don't fall for April Fools' pranks: 别掉进愚人节陷阱
Can't belive I fell for it: 我怎么会上这种当?!
免费获取:英语发音课课程包
「 每节课程包括 」
▶︎ 母语主播精讲音频
▶︎ PDF版本教材(可打印)
「 如何获得课程? 」
很简单!
详情如下 ▼