粉色系列
桜色 さくらいろ 樱花色,淡粉色
桃色 ももいろ 粉红色,桃红色
紅梅色 こうばいいろ 梅色,粉中带紫色
撫子色 なでしこいろ 红矍麦色
红色系列
牡丹色 ぼたんいろ 丹红
苺色 いちごいろ 草莓色
蔷薇色 ばらいろ 玫瑰色
茜色 あかねいろ 暗红色
蘇芳色 すおういろ 苏木色,黑红色
葡萄色 ぶどういろ 紫红色
栗梅 くりうめ 栗红色
檜皮色 ひわだいろ 暗红色
小豆色 あずきいろ 红黑色
粉色系列
桜色 さくらいろ 樱花色,淡粉色
桃色 ももいろ 粉红色,桃红色
紅梅色 こうばいいろ 梅色,粉中带紫色
撫子色 なでしこいろ 红矍麦色
红色系列
牡丹色 ぼたんいろ 丹红
苺色 いちごいろ 草莓色
蔷薇色 ばらいろ 玫瑰色
茜色 あかねいろ 暗红色
蘇芳色 すおういろ 苏木色,黑红色
葡萄色 ぶどういろ 紫红色
栗梅 くりうめ 栗红色
檜皮色 ひわだいろ 暗红色
小豆色 あずきいろ 红黑色
粉色系列桜色さくらいろ樱花色,淡粉色桃色ももいろ粉红色。粉中带紫色撫子色なでしこいろ红矍麦色红色系列牡丹色ぼたんいろ丹红苺色いちごいろ草莓色蔷薇色ばらいろ玫瑰色茜色あかねいろ暗红色蘇芳色すおういろ苏木色。-颜色的词
今天的翻译有些困难。日文的“熟语”相当于成语,而日常又经常用谐音对原有的四字词语作改动,诙谐地反映出世相百态。而这个谐音,自然是基于日文的读音,因此,译成中文时只能沿用并增添注解了,但愿不致于乏味。尝试一下吧。-言的成语
日本文化素来有它一套的美学。这套美学融入了日本人的基因中,在设计,社会理念,语言等各领域里无处不在地流动着。“静”,“雅”,“忧”可谓日本美学三大基本元素,此外的一切,仿佛都是围绕着这三个元素发展出来的,而日语里,包含这几个要素的词语,也非常的多。-形容樱花的成语
“秀才遇上兵,有理说不清”这个惯用句在日语中主要有下面两种说法:1 泣く子と地頭には勝てぬ2 泣く子と地頭にはかなわぬ例えば:税務署の言いなりになるのも業腹だが、泣く子と地頭には勝てぬだよ。-秀才遇到兵歇后语