关键词不能为空

位置:云林新闻励志网 > 经典语录 > 殃及池鱼的上一句-马伯庸:呆若木鸡、难兄难弟,它们最初的意思竟然和现在大相径庭

殃及池鱼的上一句-马伯庸:呆若木鸡、难兄难弟,它们最初的意思竟然和现在大相径庭

作者:车型网
日期:2020-09-23 12:14:03
阅读:
最新资讯《殃及池鱼的上一句-马伯庸:呆若木鸡、难兄难弟,它们最初的意思竟然和现在大相径庭》主要内容是导读:这篇文章是马伯庸马亲王的一篇短文,讲了几个城门失火殃及池鱼、呆若木鸡、难兄难弟这几个成语的用法演变历史,对其进行了正本清源,读来兴趣盎然,推荐给大家。-殃及池鱼的上一句,现在请大家看具体新闻资讯。
导读:这篇文章是马伯庸马亲王的一篇短文,讲了几个城门失火殃及池鱼、呆若木鸡、难兄难弟这几个成语的用法演变历史,对其进行了正本清源,读来兴趣盎然,推荐给大家~~

读史之时,有一个有趣的现象:许多我们自以为耳熟能详的历史典故,如果细细究其本源,就会发现,它们的起源,往往与我们现在的用法大相径庭。


比如说“城门失火,殃及池鱼”这个成语,乍一看,很好理解嘛。城门着火了,大家纷纷去池塘里打水救火,结果把池塘的水舀光了,水里的鱼全干死了。比喻遭受了无妄之灾。


可如果翻开汉朝人应劭写的《风俗通》辨惑一章,里面却明明白白写道:“城门失火,祸及池鱼。俗说司门尉姓池名鱼,城门火,救之,烧死,故云然耳。” 闹了半天,池鱼不是池塘里的鱼,而是姓池名鱼一个大活人,负责看城门的,因公殉职,殃的是这么一个“池鱼”。我最初以为这只是一个冷笑话,结果反复查考之下发现,确实是真正的出处……后世对池鱼的理解,只是因为名字实在应景,以讹传讹罢了。


最具代表性的,是“呆若木鸡”这句成语,现在的用法大家都很熟悉。其实它本来是一句逼格特别高的褒义,出自《庄子》,讲一个叫纪渻子的人给齐王调教斗鸡。十天后,齐王问好了没?他回答没有,它现在气势还太骄盛;又过十天,齐王问,纪渻子回答没有,环境还会干扰它注意力;又过十天,齐王再问,纪渻子回答不成,它还是有点疾视盛气。再十天,纪渻子说练成了,说它现在虽然偶尔还叫几声,但整个鸡锋芒完全内敛,杀气无一丝外泄,看上去好似木鸡那么呆。但别的鸡看到这种对手,往往不敢迎敌,调头就走----这就是《一代宗师》里宫羽田说的:“刀的真意不在杀,在藏。


所以这句成语正确的用法,是形容绝世高手的境界。比如元代大儒韩性写过一首杂诗:“遗荣等刍狗,养气如木鸡”,自谓是很高的境界。明代王世贞夸奖卓明卿长得有气质,说过一句“更十年而状子,若木鸡者,庶可当道民矣”——搁现在,这就算骂人了。


还有一句成语:难兄难弟。“难”字应该读二声。它出自《世说新语·德行》:“陈元方子长文;有英才;与季方子孝先;各论其文德;争之不能决;咨子太丘。太丘曰:‘元方难为兄;季方难为弟。


意思是说,陈季的儿子陈群,和陈谌的儿子陈忠一起争论,到底俩爹谁比较厉害。最后他们找爷爷陈寔去评理。陈寔说这两位实力相当,难以评价孰高孰低---这和“不相伯仲”用法类似。现在据说妥协了一下,“难”读二声,是成语本意,读四声,意思是兄弟俩一对倒霉蛋。


如果我们用这两句成语的最初意义来造句,应该是这样:叶孤城和西门吹雪卓然立于紫禁之巅,两个人渊渟岳峙,其呆若木鸡的英姿,真是难兄难弟……算了,还是错着用吧。


不过为这些成语略做正本清源,并不是说现代人用法就是错的。我一直觉得,一门有活力的语言,始终是在变化中。很多我们熟悉的汉字,是从写错的俗字演变而来,很多我们使用的成语,也经历了一个复杂而漫长的流变过程,与社会变迁息息相关。每一个成语,其实有点像是一台显示器,即使是同样的四个字,随着时间迁移,我们与古人看到的也不尽相同。透过词源的考据,我们感知到的是世间万象的无穷变化。


一直为网友的需求而努力相关推荐