我们在中学的时候学习过李白的诗篇《蜀道难》,其中第一句就是:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!
我们很可能望文生义地将"危"字理解成为危险,这毕竟是我们现在常用的意义,但是我们看课本注释或者听老师讲授的时候,把它理解成为"高"的意思。
这或许让我们费解了一下,之后就没有去在意了。
要从根本上明白在这句诗中"危"字为什么会被理解成为高,我们还得从"危"字的本源开始学习。
"危"字的原始字形由两种:
第一种是在甲骨文中,它的字形是由一个山崖和一个落石组成,表示悬崖坠石。
第二种是在金文当中,它被全新的部件构成了一个会意字:是一个人,站在山崖上,山崖下面的那个人有时候没有。表示人站在高处,本义是:高。
"危"字在隶书没有使用甲骨文中的字形,而是沿用了金文当中的字形稍作简化,就成了今天我们使用的字形。
而人站在高处就很自然地引申出了危险,害怕的含义。
"危乎高哉"四个字组成了一个感叹句,其中"危"和"高"一样的字义,"乎"和"哉"一样是个语气词。意思就是:太高了!
其实这里其中的"危乎"或者"高哉",就能够表达"太高了"的意思了,诗人在这里连用两个相同意义的字,就表示强调!可以理解为:实在是太高了!
其实这个"危"字作为高的意思,不止这一处用到了,我们小学的时候学到的同样也是李白的诗篇《夜宿山寺》:危楼高百尺,手可摘星辰,不敢高声语,恐惊天上人。