S02EP01
● The defects and faults of the mind are like wounds in the body. After all imaginable care has been taken to heal them up, still there will be a scar left behind. -- Francois La Rochefoucauld
弗朗索瓦·德·拉罗什富科(法国作家):思想的缺陷与不足,如同身体的创伤,就算用尽一切办法将其治愈,仍然会留下疤痕。
● It has been said that time heals all wounds. I do not agree. The wounds remain. In time, the mind, protecting its sanity, covers them with scar tissue, and the pain lessens, but it is never gone. -- Rose kennedy "
罗丝·肯尼迪(肯尼迪总统的母亲):人们常说时间可以治愈一切创伤。我不这么认为。创伤一直在那里。随着时间的推移,出于对心智的保护,大脑会用伤疤来遮盖伤口,减轻痛苦。但是创伤从未离去。
S02EP02
● The test of the morality of a society is what it does for its children.-- Dietrich Bonhoeffer
迪特里希·朋霍费尔(德国神学家):一个社会的道德如何,需要看它为儿童做了什么。
S02EP03
● Of all the animals, man is the only one that is cruel. He is the only one that inflicts pain for the pleasure of doing it. -- Mark Twain
马克·吐温:在所有的动物中,只有人类是残忍的。他是仅有的一种以折磨他人取乐的动物。
● Out of suffering have emerged the strongest souls; the most massive characters are seared with scars. -- Kahlil Gibran
哈利勒·纪伯伦(黎巴嫩诗人):最坚强的灵魂总在历经磨难之后,那些累累的伤痕就是最显著的特征。
S02EP04
● Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask and he will tell you the truth. -- Oscar Wilde
奥斯卡·王尔德(爱尔兰诗人):一个人以真实身份说话的时候,是最不是自己的时候。给他一副面具,他才会告诉你真相。
● The basis of shame is not some personal mistake of ours, but... that this humiliation is seen by everyone. -- Milan Kundera
米兰·昆德拉:从根本上讲,耻辱并不是我们自己犯过的错,而是在大庭广众之下遭受的羞辱。
S02EP05
● While the world is full of suffering, it is also full of overcoming it. -- Helen Keller
海伦·凯勒:世间满是苦难,但没有过不去的坎。
S02EP06
● We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. -- Plato
柏拉图:儿童怕黑,情有可原;大人怕光,那才是生命的悲剧。
S02EP07
● It's not so important who starts the game,but who finishes it. -- John Wooden
约翰·伍登(美国大学篮球传奇教练):谁先开局并不重要,重要的是谁坚持到最后。
● The ultimate choice for a man, in as much as he is driven to transcend himself, is to create or to destroy, to love or to hate. -- Erich Fromm
弗洛姆(哲学家):一个人要超越自我,就需要面对这样的终极选择:是去创造还是去毁灭,是去爱还是去恨。
S02EP08
● Crime butchers innocents to secure a prize, and innocence struggles with all its might against the attempts of crime. -- Maximilien Robespierre
马克西米连·罗伯斯庇尔(法国革命家):罪恶屠杀无辜者以获得奖赏,而无辜却尽其所能抵抗着罪恶的企图。
● Coincidences seem to be the source for some of our greatest irrationalities. -- Josh Tenenbaum
乔希·泰奈鲍姆(美国认知科学家):似乎是各种巧合成了我们失去理性的原因。
S02EP09
● If men could only know each other, they would neither idolize nor hate. -- Elbert Hubbert
埃尔伯特·哈伯特:如果人们能够真的相互了解,大家就不会崇拜他人,也不会怨恨他人。
● Remember that all through history there have been tyrants and murderers and for a time they seem invincible, but in the end, they always fall. Always. -- Mahatma Gandhi
甘地:请记住,历史上一直都存在着暴君和凶手,而且他们一度曾看似战无不胜。但是到最后,他们终将倒下,终将倒下。
S02EP10
● Some of the best lessons are learned from past mistakes.
吃一堑,长一智。
● The error of the past is the wisdom of the future.
失败是成功之母。
S02EP11
● Between the idea and the reality, between the motion and the act, falls the shadow. -- T. S. Eliot
托马斯·斯特恩斯·艾略特(诗人):在理念与现实之间,在提议与行动之间,落下了终局大幕。
● Between the desire and the spasm, between the potency and the existence, between the essence and the descent, falls the shadow. This is the way the world ends. -- T. S. Eliot
艾略特:在欲望与迸发之间,在潜在与存在之间,在本源与发展之间,落下了终局大幕。这就是以这种方式走到尽头。
S02EP12
● All secrets are deep. All secrets become dark. That's in the nature of secrets. -- Cory Doctorow
科利·多克托罗(科幻小说作家):所有的秘密都会被深藏起来。所有的秘密都是阴暗的。这就是秘密的本质所在。
● One tends to twist facts to suit theories instead of theories to suit facts. -- Sherlock Holmes
福尔摩斯:人们总是倾向于歪曲事实去适应理论,而不是依据事实去调整理论。
S02EP13
● Evil draws men together. -- Aristotle
亚里士多德:邪恶将人聚于一处。
S02EP14
● I didn't have anything against them, and they never did anything wrong to me, the way other people have all my life. Maybe they're just the ones who have to pay for it. -- Perry Smith
佩里·史密斯(冷血杀手):我对他们并没有什么意见,他们也没有象别人那样做过对不起我的事。或许,这正是需要他们来偿债的原因。
S02EP15
● There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins. -- Ecclesiastes 7:20
旧约-传道书 第七章 第二十篇:时常行善而从无罪过的圣人,世上实在没有。
S02EP16
● From the deepest desires often come the deadliest hate. -- Socrates
苏格拉底:极度的仇恨往往来自于最底层的欲望。
● The lives of the dead are recorded in the minds of the living. -- Cicero
西塞罗(古罗马演说家):生者记忆中,逝者长存。
S02EP17
● Our life is made by the death of others. -- Leonardo da Vinci
达芬奇:他人的死亡成就了我们的生命。
● If there must be trouble, let it be in my day, that my children may have peace. -- Thomas Paine
托马斯·潘恩(18世纪美国革命家):如果动荡不可避免,那就来我的时代的吧,好让我的孩子们享受和平。
S02EP18
● Tragedy is a tool for the living to gain wisdom. Not a guide by which to live. -- Robert Kennedy
罗伯特·肯尼迪:对于生者来说,过往的悲剧应该成为我们获取智慧的工具,而不应成为我们未来生活的指引。
S02EP19
● The torture of a bad conscience is the hell of a living soul. -- John Calvin
约翰·加尔文(法国神学家):内心愧疚带来的折磨,对生者来说,简直就是地狱。
● Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever. -- Gandhi
甘地:象生命明天就将终结那样去生活,象生命永无止境那样去求知。
S02EP20
● There can be no good without evil. -- Russian Proverb
俄罗斯谚语:没有恶,哪来善?
● Happy families are all alike, every unhappy family is unhappy in its own way. -- Leo Tolstoy
列夫·托尔斯泰:幸福的家庭都是一个样,不幸的家庭却各有各的不幸。
S02EP21
● One man's wilderness is another man's theme park. -- Author unknown
一个人的荒野或许会成为另一个人的主题公园。
● Wild animals never kill for sport. Man is the only one to whom the torture and death of his fellow creatures is amusing in itself. -- James Anthony Froude
詹姆斯·安东尼·弗劳德(英国历史学家):野生动物从不为游戏而杀生。只有人类才会从对同类的折磨和屠杀中得到娱乐。
S02EP22
● Of all the preposterous assumptions of humanity, nothing exceeds the criticisms made of the habits of the poor by the well-housed, well-warmed, and well-fed. -- Herman Melville
赫尔曼·梅尔维尔(美国作家):那些吃好喝好住好的富人们,对穷人的生活习惯横加指责,这是人性中最荒谬的事。
● Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles. -- Charles Chaplin
查尔斯·卓别林:世间多险恶,但没有什么是永恒的,哪怕是你的烦恼。
S02EP23
● I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good character, and my enemies for their good intellects. -- Oscar Wilde
奥斯卡·王尔德:我选朋友看长相,选相识看人品,选敌人看智商。