Darcy : Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer. (struggled:奋斗,努力in vain:徒劳,白费力气)
伊丽莎白小姐, 我实在没有办法撑下去了
These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you .(torment.折磨,痛苦; 痛苦的根源)
这几个月对于我来说是一种折磨. 我来罗新斯只是为了见你
I have fought against judgement, my family's expectation, the inferiority of your birth, my rank. I will put them aside and ask you to end my agony.
伊丽莎白小姐, 我实在没有办法撑下去了, 这几个月对于我来说是一种折磨. 我来罗新斯只是为了见你,理智的想法和家族的期望阻挠着我, 你卑微的出身和我爵位的悬殊也令我迟疑不决,但我要把这一切统统抛开,请你终结我的痛苦
Lizzie: - I don't understand. .- 我不明白你在说什么
Darcy : I love you Most ardently. Please do me the honour of accepting my hand。我爱你, 最真挚的爱,请赐予我荣幸,接受我的手吧
Lizzie : Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain ,It was unconsciously done.先生,我感激你的挣扎,很抱歉引起你的痛苦, 我完全是无心的
Darcy :- Is this your reply? 这就是你的回复?
Lizzie: - Yes, sir.- - 是的,先生