A: Our team is sure to win the match.
我们队比赛肯定会赢的。
B: Yeah, but we can't close our eyes to the shortcomings of our team.
是啊,可我们也不能看不到我们队的缺点。
A: Come on,Daniel.Every team will have defects. The most important thing is that our players have strong determination.
别这样,丹尼尔,每个队都有缺点。最重要的是我们的队员很有决心。
black eye 不名誉之事
A:When will the results of your examinations come out?
你们考试结果什么时候出来?
BThey'll never come out .They wew abolished because some students cheated in the exam.
永远不会出来了,因为一些人作弊,所以考试作废了。
A: That's unfair for all of you.
那对你们不公平。
B: Yes. Several persons have given the whole grade of students a black eye.
是啊,几个人就让我们年级的学生都蒙羞。
believe one's ears/eyes 相信某人的耳朵/眼睛
When i heard i won the prize ,I couldn't believe my ears.
当我听见我获奖了 我都不敢相信自己的耳朵
be in public eye 有名;常出入公共场合
A: One song enables him to be in the public eye.
他就唱了一首歌就出名了。
B: What song?
什么歌?
A: I forgot the name but it's about the modern emptiness of the youth.
我忘了名儿了,是关于当代年轻人的空虚感的。
B: That suits the taste of those young guys.
那很合年轻人的胃口。
be all eyes 全神贯注地看
A: How do you like the acrobatic show?
你觉得这个杂技表演怎么样?
B: Wonderful!
非常好!
A: What about the children?
孩子们喜欢吗?
B: They were fascinated. As the clowns came into the ring, they were all eyes.
他们简直被迷住了。小丑出来时,他们个个都瞪大了眼睛
My ears are buening 耳朵发热;有人正在谈论自己
此成语可追溯至古罗马时代,当时的占卜官( augur)观测各种现象以预测未来,而耳朵发热被认为是自己正在被人谈论的表现:普林尼Spliny)在所著《博物志》( Historia Naturalis, A. D.77)中,也提到
了这样的说法。依据古老的传说,右边代表正义善 良,左边代表邪恶不幸。普林尼认为倘若某人的右耳发热,是表示有人正在谈论赞扬他;若左耳发热,
则表示有人正在设计谋害他。
My ears areburning ;somebody is talking against me.
我的耳朵在发烫,有人在说我的坏话。
Pull the Wool over One's eyes 蒙蔽某人;欺骗某人
戴假发(wig)的传统,在人类文明史上很早就有记载。古埃及时期,人们就懂得戴上假发以保护头 部不受日晒。16 世纪时,假发成为普遍的装饰品。用来掩去外貌上的缺陷,但到了17世纪.假发变成社会阶级的标志,是贵族服饰的一部分。当时的责族恶形惠相、欺压百姓,人们私下取笑他们看来滑稽的假发,并且由于它卷起的样子很像羊毛,因此称它作wool.法国大革命后,各种社会地位的标志荡涤殆尽,假发也被废除,只剩英国法官至今仍保留这种戴假发的传统。不过,由于假发不易穿戴,稍有不慎就会偏移而盖住眼睛,那种样子就像一个人被蒙住了双眼,其他人对他扮鬼脸,动手动脚他都无法看到。
Bert tried to pull the wool over his teacher's eyes, but she was too smart for him
伯特企图蒙蔽老师,但是老师没有受骗。