关键词不能为空

位置:云林新闻励志网 > 名人名言 > 秀的成语-“秀恩爱”用英语怎么说?

秀的成语-“秀恩爱”用英语怎么说?

作者:车型网
日期:2020-02-15 05:55:54
阅读:



​“秀恩爱”可不是“Show love”哦~


一起来看看下面这些表达吧。



PDA:Public Display of Affection


P=public 公开的


D=display 显示,炫耀


A=affection 爱慕,喜爱


那么,它怎么读呢?P-D-A,直接读字母~就行啦!


Jesus, not another PDA! Can you two take it somewhere else please!天呐!又是秀恩爱!你俩去别的地方秀好吗!Come on! Don't do PDA. Think about the single people.好了好了,不要秀恩爱了,关爱一下单身人士!


Show affection in public




秀恩爱还可以用“Show affection in public”(在公开场合展示爱意)来表达。


例句:


You know what? Showing affection in public is pretty inconsiderate.你知道吗?秀恩爱,太不贴心了。



Lovey-dovey




Lovey-dovey /'lʌvi'dʌvi/ 秀恩爱,(在公共场合)卿卿我我的,过分亲热的。


例句:


I don’t want to go out with Rachel and David. They ‘re so lovey-dovey. I can’t stand it.我可不想跟瑞秋和大卫一起出门。他俩太腻歪了,让人受不了。





mushy




mushy /'mʌʃi/ adj.腻歪的;感伤的;多愁善感的。


在“秀恩爱”时,情侣间很腻歪,感情丰富,用mushy来形容“秀恩爱”再形象不过了。


例句:


The teacher even had to ask them to stop their French kiss in the middle of the class! They are so mushy!他俩在课堂上亲的太热烈了,老师都不得不叫停了。这恩爱秀的简直让人受不了。



接下来再看一些与恋爱有关的表达。


Puppy love




“初恋”用Puppy love来表示。


Puppy love指初恋,青梅竹马;少男少女间短暂的爱情。


例句:


My son is only twelve, but he is already in love. Isn’t it a bit too early?我儿子才12岁就开始恋爱了。是不是太早了点?



Don’t worry, it’s only puppy love. It won’t last.别担心,这种早恋持续不了多久的。


Hiberdating




Hiberdating 有异性没人性


指在冬季约会恋爱,或者某人在谈恋爱期间忽略其他朋友的情况,也就是我们常说的“重色轻友”。第二种用法更普遍一些。


Hiberdating这个词是由hibernating(冬眠)和date两个词合成的。


例句:


I haven't seen or heard from Rachael since she started hiberdating Ross four months ago.自从4个月前瑞秋跟罗斯约会以来,我就一直没有过她的消息。





Those three little words




Those three little words那三个字(我爱你)。


当你想要某人和你表白时,你就可以用这个表达暗示对方说出那三个字。


例句:


I think he loves me, but he hasn’t said those three little words yet.我觉得他喜欢我,但他却一直不说那三个字。


Blind date




当经别人介绍,两人进行相亲时,就可以用Blind date这个表达。


Blind date男女初次约会;相亲(从未见面的男女经第三者安排所作的约会)


例句:


Elaine arranged for me to go on a blind date with a bloke from her office.伊莱恩安排我与她办公室的一个小伙子初次见面。



Head over heels (in love)




这个表达的字面意思是“从头爱到脚”?!那感情该有多深啊!


Head over heels (in love)当然是“深深地(相爱)”的意思啦~~


例句:


Look at them. They’re head over heels in love with each other.看他俩,多么相爱呀!



Well, the one you are head over heels in love with. Is it anyone I know?哈,就是那个让你爱得神魂颠倒的人啊。是我认识的人吗?



December heartbeat




这个词语很有意思。December的意思是“十二月”,即是年末,也可引伸为人生到“末年”。不过,在这样的年岁还能遇到让自己的heartbeat的人,也还真是难得。因此,这个词语就有了“黄昏恋”的意思。


例句:


How should the whole society look at December heartbeat?全社会该如何看黄昏恋?



一直为网友的需求而努力相关推荐