A: I've heard a lot about you. Glad to meet you.B: I'm flattered.
【翻译】
A:久仰大名。今日相见荣幸之至。
B:您过奖了
hear a lot about 久仰大名
I've heard a lot about you.
字面意思,我听过很多关于你的事儿。类似于汉语中的“久仰;久仰”。口语中的用法也于久仰一致。例如朋友的朋友,终于得以见面了。就可以说“I've heard a lot about you. Glad to meet you."
这句话怎么回答呢?应该说 I'm flattered. 您过奖了,不敢当,不敢当
flattered [ˈflatəd] 受宠若惊的
这个词语,在表示谦虚礼貌的时候,经常使用,例如:
We are flattered to be invited 承蒙邀请,我们深感荣幸。
一般用be flattered 表示“... 深感荣幸”
可以接不定式
I was very flattered to be given the commission. 我很荣幸得到佣金。
或从句
I am flattered that you don't find me boring. 我荣幸你不觉得我无聊。
原创,转载请告知~
课程联系老师卫星号:cicienglish2019