学习日语的小伙伴们都知道,日本的假名是出自于我们汉字。传言日本最早是一个只有语言但是没有文字的国家哦,随着古代中日的交流,我们的汉字慢慢传入日本。历经岁月演变形成了今天日本人所使用的平假名和片假名。日本初中生的国语书上还有孟浩然的“春晓”呢。而成语作为中国文字智慧结晶的一部分,也传入到了日本。就跟着小编一下中国成语在日语里的说法吧。
11.“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる)
12.“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 (いちねんのけいはがんたんにあり)
13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”
14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)
15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)