原来这「ABathingApe」除了可以直译为「一只泡澡的猿人」外,还可以翻成「安逸的猿人」。虽然取这名字的原因至今仍然没有被正式解释过,但有一说是想讽刺现在年轻人好逸恶劳、过着如同泡在温泉里的生活。-学习口号
原来这「ABathingApe」除了可以直译为「一只泡澡的猿人」外,还可以翻成「安逸的猿人」。虽然取这名字的原因至今仍然没有被正式解释过,但有一说是想讽刺现在年轻人好逸恶劳、过着如同泡在温泉里的生活。-学习口号
原来这「ABathingApe」除了可以直译为「一只泡澡的猿人」外,还可以翻成「安逸的猿人」。虽然取这名字的原因至今仍然没有被正式解释过,但有一说是想讽刺现在年轻人好逸恶劳、过着如同泡在温泉里的生活。-学习口号