中国文化博大精深,悠远流长,中国古代文学诗词更是名篇层出不穷,灿若星河。《古诗十九首》中朗朗上口的诗句,意境优美的语言都深深的令大家欣赏,我们己经诵读过6首了,前6首大家都记住了吗?温故而知新,别忘记到主页查看哦。今天一起来诵读其中的第七首《明月皎夜光》。
明月皎夜光
明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无磐石固,虚名复何益。
译文
明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。
北斗星中的玉衡星已指向了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。
晶莹的露珠啊已沾满了地上的野草,时节流转转瞬间又是夏去秋来。
树枝间传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?
昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。
可是他们一点也不念曾经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!
南箕星、北斗星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!
再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?
注释
⑴皎夜光:犹言明夜光。
⑵促织:蟋蟀的别名,一作“趣织”。
⑶玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:本指冬季的第一个月,此处指方位。玉衡星已经指向孟冬亥宫之方向——西北方,时已过夜半。
⑷历历:逐个的意思,众星行列分明的样子。
⑸忽:本义为不重视、忽略,这里用引申义,急速、突然的意思。易:变换。
⑹玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?
⑺同门友:同在师门受学的朋友。
⑻翮(hé):本义为羽毛中间的硬管,指禽鸟的尾羽或翼羽中那些大而硬的角质空心的羽轴。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这里泛指鸟的翅膀。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎,故曰“六翮”。
⑼携手好:指共患难的友谊。
⑽“弃我"句:就像行人遗弃脚印一样抛弃了我。
⑾南箕(jī):星名,形似簸箕。北有斗:即北斗,星名,形似斗(酌酒器)。
⑿牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。
⒀良:的确。盘石:同“磐石”,特大石,用以象征坚定不移的感情。
赏析
《明月皎夜光》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。这首诗抒写作者诗人那被炎凉世态所欺骗、所愚弄的多少伤痛和悲哀,这样的伤痛和悲哀,本来只用数语即可说尽。此诗却偏从秋夜之景写起,初看似与词旨全无关涉,其实均与后文的情感抒发脉络相连:月光笼盖悲情,为全诗敷上了凄清的底色;促织鸣于东壁,给幽寂增添了几多哀音;“玉衡指孟”点明夜半不眠之时辰,“众星何历历”暗伏箕、斗、牵牛之奇思;然后从草露、蝉鸣中,引出时光流驶之感,触动同门相弃之痛;眼看到了愤极“直落”、难以控驭的地步。这就是《明月皎夜光》写景抒愤上的妙处,那感叹、愤激、伤痛和悲哀,始终交织在一片星光、月色、螺蜂、蝉鸣之中。
欢迎关注头条号:诙生活,诙家姐妹都热爱中国传统文化,虽学识有限,但拥有一腔弘扬传统文化的热情,愿为您分享我们精心准备的国学文化的文字与美图,希望您喜欢,如有不尽人意处也欢迎您提出意见建议。
小诙提前谢谢您!如果您喜欢,别忘记转发与收藏哦