“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”前写柳枝青青,依依含情,春意骀荡,离思缠绵,后写雪片莹莹,凄凄幽冷,冬色悲凉,归路泥泞。春秋时人戍边卫国,今天的我们为了生计奔波,虽是处境不同,但思乡之心却隔着漫长的时光相应和。吟诵着《采薇》,回家吧。
采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。 不遑启居,玁狁之故。 | 启行出征 |
采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 | 军队在途中 |
采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 | 到达边境 |
彼尔维何?维常之华。 彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居?一月三捷。 | 与敌作战 |
驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,玁狁孔棘。 | 严加戒备 |
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀! | 归途 |
《采薇》是一首反映士卒戍守边陲、备尝军旅艰苦生活的诗。前三章以“采薇”起兴,句子形式大体相同。这正是当时的民歌体。但第四、第五两章文字整饬古雅,不像一般民歌那么流畅自然,足以说明此诗毕竟是士大夫的作品。
《采薇》的薇是一种名叫巢菜的植物
解释这首诗,首先要弄清楚,前三章以“采薇”起兴,究竟何所指?我以为其中并无深文奥义,只是表现时间上的变化。“薇”是野菜,俗称野豌豆,豆苗可以吃,所以人们去采它。“作”是从地里生长出来,“柔”指豆苗柔嫩可食,“刚”指老且硬,到了秋天,苗已成萁,又老又硬,不能吃了。
其次,前三章还三次提到“曰归曰归”。这就是说,士卒们无时无刻不在算计着什么时候可以回家。第一章“岁亦莫止”的“莫”是“暮”的古写字。“岁暮”,通常指秋冬之交,不指年底。第三章的“岁亦阳止”,“阳”指农历十月,比“岁暮”更晚一点,已进入冬天。这就同第六章的“雨雪霏霏”前后呼应,说明士兵在外戍守已经过了整整一个年头。附带说明,诗中好几个“止”字,还有“思”字、“曰”字,都是虚词,不是语尾助词就是语首助词,并无实际含义。
玁狁武士
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
第一章的后四句,点明这些士兵为什么不顾妻儿老小,而且不能安居乐业。诗人反复说这是为了“玁狁之故”。他们的远行是被动的,不是完全出于自愿的。西汉名将霍去病说:“匈奴未灭,何以家为!”确是豪言壮语。但我觉得,他是反用《采薇》诗意,把被动语气换成了正面的慷慨陈词。“靡室靡家”,等于说顾不上个人的家室,“不遑启居”,等于说再没有闲空安稳地坐在家里了。
我国古人席地而坐,同今天日本人的习俗一样,不论坐和跪都是两膝着地。所谓“坐”,就是把臀部贴在脚跟上,这就叫“居”。所谓“跪”,就是把腰部挺直,使臀部和脚跟离开,这就叫“启”。无论“居”或“启”,都是指平时居家过日子,而外出作战,根本没有歇息的时间,所以说“不遑启居”。
“居”是古人的坐姿
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
第二章,开头说薇菜已长出嫩苗,表明时光正在流逝。心里只想着回家,当然十分忧愁,“忧心烈烈”,指心里火烧火燎的,等于说五内如焚。可是征人也确实辛苦,一路上又饿又渴,无法休息。最后两句,点出仍在途中行军,驻防地点究竟在哪儿还没有固定下来,因此也不能让人给家里捎回任何信息。“归”同“馈”,送的意思。“聘”是“问”,这里作名词用,等于说音信、消息。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
第三章,写士兵已抵达边界。“王事靡盬”,《诗经》中屡见,意思说为天子办事简直永无休止。“孔”是大、非常的意思。“忧心孔疚”,是说内心忧伤使自己极端痛苦。“我行不来”,是说我这次远戍出征,并没有人来慰问我。接受慰问,这原是一个战士心里所希望的,然而连这点希望也终于落空了。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
戎车既驾,四牡业业。四牡是驾车的四匹马
第四、第五两章应该连读,改用棠棣之花来起兴。第四章头两句说,那开得十分茂盛的是什么?回答是常棣之花。“尔”,是花开得十分繁密茂盛的意思。“常”,就是棠棣。“华”和“花”本是一字。这两句借棠棣之花盛开,以引起下文,比喻“君子之车”装饰得非常漂亮。春秋以前,打仗都是车战,主帅坐在四匹马拉的战车上指挥,发布命令。
主帅的战车风光漂亮,军容威严,声势很大。尽管如此,战士们却不可能安定下来,要时时准备作战,一个月要同敌人接触三次,说明前线战斗生活是多么紧张激烈。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘。
第五章的描写,既刻画出主帅的威风气派,兵器十分考究,同时也说明整个队伍从上到下都戒备森严,气氛异常紧张。所以七、八两句说:“怎么能不每天戒备呢?玁狁是很厉害的啊!”“棘”同“急”,是一个意思。
从这两章的内容看,诗的作者显然是上层士大夫,否则他不会对主帅的战车和兵器感兴趣,也不会着重写主帅的气派威风。但这两章并未游离于全诗之外,它同前后几章还是紧密相连的。第四章写交战,第五章写戒备,都是战场生活的具体反映。主帅尚且紧张,士兵们的辛苦也就可想而知了。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
细井徇 柳
古今诗人、学者都认为《采薇》的第六章写得最好。其所以好,首先是通过对自然景物的描写显示出季节上的变化,点明时间的流逝和征途的遥远。其次是景物本身就形成强烈的对比。但在对比之中又有着一以贯之的惆怅忧伤。
先是“昔我往矣”与“今我来思”作比,前写离家,后写归途;前写往昔,后写现在。后以“杨柳依依”与“雨雪霏霏”对照,前写柳枝青青,依依含情,春意骀荡,离思缠绵,后写雪片莹莹,凄凄幽冷,冬色悲凉,归路泥泞,由此在这一章内造成两两比照、双双掩映的艺术效果,因而成为千古传颂之句。最后用“我心伤悲,莫知我哀”这样直截了当、毫无掩饰的沉痛语言作为结束,真是把战士们的心里话都说出来了。
《采薇》全诗共为六章,每章八句,每句四字,形成均齐整一如几何图形的图案之美。另外,全诗六章分作三组,每组的结构呈三二一的比例与次序展开,每组的表现则采用比兴联想与情景交融手法,或物以托情,或景以达情,心物相感,物我观照,和谐同一,互为表里。第一组与第三组又都从时间和季节上相互呼应,互有复叠。凡此种种,都使全诗呈露出整饬统一、匀称和谐的对称之美,形成《诗经》“雅诗”尤以“小雅”特有的典雅、雍容、肃穆、庄重的形式美。
本文内容来自“跟着名家读经典”系列丛书之《先秦文学名作欣赏》。
好书推荐
《先秦文学名作欣赏》
作者:吴小如 等
点击下方阅读原文
☟☟☟ 更多赠品,更多惊喜!