诗经 全文 (带注释和译文)
《诗经》
春秋·孔丘
《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。
《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。(邶:周代诸侯国名,在今河南省。鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带。齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北。唐:晋的前身,在今山西省。秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。)
“雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。
“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇。其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共 5 篇。
《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。
由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。
本典籍分 共 4 章,收录 305 篇作品。
【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。
-------------------------------------------------------------
第一章 国风 第一章 国风
本章分 共 15 节,合计收录 160 篇作品。
第一节 周南
本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 关雎
【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫
02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。
03、洲:水中陆地
04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子
05、淑女:贤德的女子。淑,善
06、君子:对男子的美称
07、好逑:好的配偶
08、参差:长短不齐的样子
09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物
10、流之:随着水流而摇摆的样子
11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
12、求:追求
13、悠:长久
14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着
15、芼(Mao):采摘
第二篇 葛覃
【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
【注释】
01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。
02、覃:延长、延伸
03、施(Yi):同“移”
04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子
05、黄鸟:黄鹂
06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声
07、刈(Yi):刀割
08、濩(Huo):在水中煮
09、絺(Chi):细,细麻布
10、綌(Xi):粗,粗麻布
11、斁(Yi):厌恶
12、师氏:负责管理女奴的女管家
13、告:告假
14、归:回家
15、薄:语气助词,稍稍的意思
16、污:用作动词,搓揉以去污
17、私:指平日所穿的衣服
18、浣(Huan):洗
19、衣:指见客时穿的礼服
20、害:同“曷”,哪些
21、宁:平安,此作问安
【译文】
苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。
告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。
第三篇 卷耳
【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
【注释】
01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
02、盈:盛满
03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐
04、嗟(Jie):感叹词
05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上
06、陟(Zhi):登
07、崔嵬(Wei):有石头的土山
08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软
09、姑:姑且
10、酌:饮酒
11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸
12、永:总是
13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊
14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少
16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病
17、痡(Pu):人疲劳而病
18、吁(Xu):叹气,忧愁
第四篇 樛木
【概要】樛木祝贺人幸福。
南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【注释】
01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树
02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。
04、乐只君子:快乐的人
05、福履:福禄
06、绥(Sui):安好,安定
07、荒:覆盖
08、将:养活,扶助,保护
09、萦:萦绕,缠绕
10、成:成全
第五篇 螽斯
【概要】祝人多子多孙。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
【注释】
01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。
02、诜诜(Shen):众多的样子
03、宜:多
04、振振:多而成群的样子
05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音
06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息
07、揖揖:群集的样子
08、蛰蛰(Zhe):多,聚集
第六篇 桃夭
【概要】祝贺婚姻幸福。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注释】
01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
02、灼灼(Zhuo):鲜明貌
03、之子:这个人
04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。
06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌
第七篇 兔罝
【概要】赞颂武士的英勇。
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网
02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏
03、椓(Zhuo):敲击
04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
05、赳赳:雄壮威武的样子
06、武夫:武士
07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。
10、仇:同“逑”,伴侣、搭档
第八篇 芣苢
【概要】采芣苢歌。
采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
【注释】
01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种子和全草入药。
02、薄言:发语词
03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏
04、掇(Duo):拾取
05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶
06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西
07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物
第九篇 汉广
【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
【注释】
01、休:休息
02、思:语尾助词
03、求:追求,接近
04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。
05、广:宽
06、江:长江
07、永:长
08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。
09、翘翘:高大的样子
10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木
11、刈(Yi):割
12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。
13、之子:这个人,指游女
14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她
15、驹:幼小健壮的马
16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。
第一〇篇 汝坟
【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。
【注释】
01、遵彼:沿着
02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
03、坟:汶,指河堤、水边
04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
05、枚:树干
06、惄(Ni):忧愁
07、调:即朝,早晨
08、肄:指伐了又生的小树枝
09、遐、迩(XiaEr):远、近
10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
11、赪(Cheng):红色
12、燬(Hui):烈火
13、孔:很、甚
【译文】
沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。
第一一篇 麟之趾
【概要】歌颂仁厚的公子。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注释】
01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。
02、趾:足
03、振振:诚实、仁厚
04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
05、定:通“颠”,额头
第二节 召南
本节包括 共 14 篇作品。
第一篇 鹊巢
【概要】描写女子出嫁时的盛况。
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
【注释】
01、维:语气助词
02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室
03、之子于归:这个女子出嫁
04、两:辆,此指迎亲的车马
05、居、方、盈:居住、占有、满
06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成
第二篇 采蘩
【概要】女子为公侯家采白蒿。
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
【注释】
01、于以:什么地方?
02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
03、沼:沼泽
04、沚:水中小沙洲
05、涧:山间流水的小沟
06、被:髲(Bi),妇人头上的假发
07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。
08、夙:早
09、祁祁:形容首饰盛、华丽
10、事、宫、公:均指祭祀
11、于以用之:用来干什么
12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去
第三篇 草虫
【概要】女子思念情人。
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
【注释】
01、喓(Yao):虫鸣声
02、草虫:一说是蝈蝈
03、趯(Ti):虫跳跃
04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
05、忡忡:心神不宁的样子
06、止:同“之”,指情人
07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”,情人相会。
08、降:心降意为放心
09、陟(Zhi):登高
10、言:乃
11、蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
13、说:悦,欢喜
14、薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
15、夷:平,指安心
第四篇 采蘋
【概要】描写祭祀前后的活动。
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
【注释】
01、于以:在何处
02、蘋:大萍,水生植物,可食
03、行:洐,水沟
04、潦(Lao):积水
05、维:语气助词
06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
07、湘:烹煮
08、锜(Qi):三脚锅,鼎
09、釜:锅
10、牖(You):窗户
11、尸:主持,古人扮神来主持祭祀
12、齐季女:齐,斋;季女,少女
第五篇 甘棠
【概要】怀念召伯的政德。
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
【注释】
01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。
02、蔽芾(Fei):茂盛
03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地为召
04、茇(Ba):草舍,此作动词住
05、败:毁坏
06、拜(Ba):扒
07、憩(Qi)、说(Shui):休息
第六篇 行露
【概要】写女子大胆反抗逼婚。
厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
【注释】
01、厌浥(Yi):沾湿
02、谓行多露:谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
03、角:喙,鸟嘴
04、女:汝,你
05、速:邀请,此处当可理解为“诉讼”
06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
07、墉(Yong):墙
08、女从:从汝,顺从你
第七篇 羔羊
【概要】写官吏退朝后回家吃饭。
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。
【注释】
01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。
02、退食自公:退朝后回家吃饭,“公”意存疑
03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲
04、緎(Yu):缝织也,也通“紽”
05、总:汇集,扭结
第八篇 殷其雷
【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫敢遑处。振振君子,归哉归哉!
【注释】
01、殷:震动声
02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?”。或说指时间和地方。
03、违:离开、远去
04、或:稍微
05、遑:闲暇
06、处:居住
07、振振:勤奋
第九篇 摽有梅
【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐墍之!求我庶士,迨其谓之!
【注释】
01、摽(Biao):打落
02、有:语气助词
03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了
04、庶士:普通老百姓,小伙子
05、迨(Dai):及时
06、其:此
07、吉:指大好时光
08、墍(Ji):取
09、谓:说
第一〇篇 小星
【概要】小官吏的叹息。
嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!
【注释】
01、嘒(Hui):微,微光
02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目
03、肃:姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌”
04、宵征:夜行
05、寔:实
06、参、昴:星名,二十八宿之一
07、抱:抛
08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被单
09、犹:如,同
【译文】
小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。唉,命运不一样!
小小星星发微光,参昴星斗挂天上。急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。唉,命运不如人!
第一一篇 江有汜
【概要】妇人遭弃的哀诉。
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。
【注释】
01、之子归:这个人回家
02、汜(Si):长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。
03、渚:洲,水中的小块陆地
04、沱:可以停船的水湾,或说是支流
05、以:将谁带走的意思
06、与:同
07、处:居住
08、过:到
第一二篇 野有死麕
【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。男赞女如美玉,女嗔男太急躁。
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
【注释】
01、麕(Jun):獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。
02、春:春情
03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛
04、纯:捆
05、舒:从容
06、脱脱(Tui):美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些”
07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
08、尨(Mang):毛长的狗
第一三篇 何彼秾矣
【概要】描写贵族妇女出行。
何彼秾矣?唐棣之华。曷不肃雝?王姬之车。
何彼秾矣?华如桃李。平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
【注释】
01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?”
02、唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸
03、曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。
04、平王:东周平王姬宜臼
05、缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”
第一四篇 驺虞
【概要】赞美猎人的本领。
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
【注释】
01、茁:草刚从地上冒出来的样子
02、葭:芦苇
03、蓬:蓬蒿
04、壹:数量词,或说发语词
05、发:射箭
06、豝(Ba):母猪
07、豵(Zong):小猪,一岁曰豵
08、驺虞:猎人
第三节 邶风
本节包括 共 19 篇作品。
第一篇 柏舟
【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
【注释】
01、汎(Fan):泛,漂浮
02、柏舟:柏树作的小船
03、耿耿:有心事的样子
04、隐忧:藏在心底的忧愁
05、微:非、不是
06、鉴:镜子
07、茹:吃,包容
08、据:依靠
09、薄:语气助词
10、愬(Su):告诉
11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
12、选:巽,退让。或说遣,抛开。
13、悄悄:忧愁的样子
14、愠(Yun):怨恨
15、觏:遇见
16、闵:忧患,引申指谗言
17、静:安静
18、寤(Wu):睡醒
19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口
20、有:又
21、摽:捶胸的样子
22、居、诸:语尾助词
23、胡:何
【译文】
漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。
我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。
我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。
第二篇 绿衣
【概要】写丈夫对故妻的怀念。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
【注释】
01、里:余冠英《选择》“'里’,在里面的衣服,即指下章'黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”
02、已:止
03、亡:停止,或“忘”
04、治:织
05、古人:故人
06、俾(Bi):使
07、訧(You):通“尤”,过失、罪过
08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布
第三篇 燕燕
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注释】
01、差池:参差不齐
02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
03、弗:不
04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞
05、将:送
06、伫:站着等候
07、音:鸣叫
08、南:此指卫国的南边
09、劳:愁苦
10、仲氏:排行第二的少女
11、任:信任,或说是姓
12、只:语尾助词
13、终温且惠:既温柔又贤惠
14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰
第四篇 日月
【概要】弃妇的控诉。
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾?
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报?
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?
【注释】
01、居、诸:助词
02、逝:发语词
03、古处:旧处,原来相处
04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。
05、宁不:不曾,难道不
06、冒:覆盖
07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
08、德音无良:犹言“其德不良耳”
09、俾(Bi):使
10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。
11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”
第五篇 终风
【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。
终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
p>
【注释】
01、中心:心中
02、敖:傲,摆架子,一说放纵
03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
04、悠:忧
05、曀:天阴沉
06、不日:没有太阳,或者说不到一天
07、有:又
08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音
【译文】
狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。
第六篇 击鼓
【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注释】
01、其:语气助词
02、镗(Tang):象声词,敲鼓声
03、踊:平地跳起
04、土:动词,修建土木
05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
06、孙子仲:卫国领兵统帅
07、平:平定
08、不我:不让我
09、爰(Yuan):何处,哪里
10、处:歇息
11、丧:丢失
12、于以:在何处
13、契、阔:聚、疏远
14、成说:说定、说成,海誓山盟
15、偕:同
16、于嗟:吁嗟
17、活:佸的通假字,相聚
18、洵:久远,一说孤独
19、信:动词信守诺言
第七篇 凯风
【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
【注释】
01、凯:和风
02、棘心:未长成的酸枣树
03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
04、劬(Qu):辛苦
05、我无令人:我们没有出息。令,善
06、爰(Yuan):哪里,何处
07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县
09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽
第八篇 雄雉
【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【注释】
01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽
02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”
03、伊、云:助词
04、诒(Yi):通贻,遗留
05、展:诚实
06、瞻彼日月:看着岁月流逝
07、百尔君子:《笺》“汝众君子”
08、忮(Zhi):忌恨
09、求:贪心
10、臧:善
第九篇 匏有苦叶
【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
【注释】
01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。
02、苦:枯
03、济:水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。
06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
07、瀰:弥漫,大水茫茫貌
08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声
09、濡(Ru):沾湿
10、轨(←车→丸):车轴的两头
11、牡:雄性
12、雝(Yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。
13、如:如果
14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
15、迨(Dai):等到
16、泮(Pan):融化,一说封冻
17、招招:摇摆的样子,或摆手相招
18、舟子:船夫
19、卬(ang):我
20、须:等待
第一〇篇 谷风
【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。
【注释】
01、谷风:东风,或说来自山谷的风
02、黾(Min)勉:努力
03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜
04、菲:罗卜一类的菜
05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
06、德音莫违:好的品质不要背弃
07、及尔同死:与你白头偕老
08、中心有违:心中不情愿
09、迩:近
10、薄:急急忙忙
11、畿(Ji):门坎、门槛
12、荼(Tu):苦菜
13、荠(Ji):荠菜,味甜
14、宴尔新昏:快乐新婚,宴,快乐;昏,婚
15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分明,泾水清,渭水浑。
16、湜(Shi):形容水清见底的样子
17、沚(Zhi):水中小块陆地。或说河底;又说为止,停止。
18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
19、逝:过去
20、梁:石堰,拦鱼的水坝
21、发:打开,一说通“拔”,弄乱。
22、笱(Gou):捕鱼的竹篓
23、阅:容纳
24、遑:闲暇,此说哪里来得及
25、恤(Xu):顾虑、怜悯
26、就其深矣:在它深时
27、方:筏,此作动词用筏渡河
28、舟:动词用船渡河
29、泳:潜水渡过
30、何有何亡:无论有还是没有
31、民:人,此指邻
32、丧:灾难、困难
33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐,爬行。
34、慉(Xu):爱,此句说不再爱我
35、雠:仇人
36、阻:拒绝
37、贾(Gu)用:买卖货物
38、育:生活,一说应为有(又)
39、鞫(Ju):穷困
40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。
41、既生既育:既然已经生育
42、比予于毒:把我看成毒药
43、旨蓄:美味的腌菜
44、洸(Guang):水势汹涌貌,此处形容凶暴。
45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子。
46、既、诒、肄:既,尽;诒,同贻,赠送,遗留;肄:劳苦。
47、伊:唯
48、墍(Ji):休息。一说为“慰”的假借字,指爱。此句说曾经也爱过我来着。
第一一篇 式微
【概要】劳苦人的怨诉。
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
【注释】
01、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
02、微君:不是你
03、中露:露水中,倒置为押韵
04、躬:身体
【译文】
天要黑了,为什么还不回家?不是为官家们服务,为什么晚上带着露水?
天要黑了,为什么还不回家?不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴?
第一二篇 旄丘
【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。
旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注释】
01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山。
02、葛:一种藤萝类攀附植物。
03、诞:延
04、节:长
05、叔、伯:均为对贵族的称呼
06、何其处也:为什么按兵不动
07、与:同伴
08、以:原因
09、蒙戎:尨茸,篷松的样子
10、匪:彼
11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
12、靡:无
13、尾:微,卑贱、渺小
14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。
第一三篇 简兮
【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【注释】
01、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声
02、方将:就要(开始)
03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。
04、方中:正中央,指正午
05、前上处:前排上头的地方
06、俣俣(Yu):魁梧貌
07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
09、组:丝织的宽带
10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
11、秉:握
12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
13、赫:红色有光
14、渥:湿润,一说涂抹或指厚
15、赭(Zhe):红褐色,指红土
16、公:卫国君主
17、锡:赐,赏赐
18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
19、榛:落叶乔木,果仁可食
20、隰:低湿的地方
21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
22、西方:周国在卫国的西边
23、美:指舞者
第一四篇 泉水
【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
【注释】
01、毖(Bi):泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:无
04、娈(Luan):美貌
05、诸姬:各位姓姬的女子
06、聊与之谋:姑且和她们商量
07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名
08、行:出嫁
09、问:告别
10、伯姊:大姐
11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
13、还车:调转车头往回走
14、遄(Chuan):迅速
15、臻(Zhen):到达
16、不瑕有害:没有什么不好
17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
18、兹:滋,增加
19、悠:忧
20、写:泻,也可理解为记载
第一五篇 北门
【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
【注释】
01、殷殷:忧伤貌
02、终…且:既…又…
03、窭(Ju):贫穷
04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公务
06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。
07、敦:敦促,催促
08、一:都
09、遗:交给
10、埤(Pi)、益:增加
11、我入…:我从外边回来,家人都…
12、交:互相
13、徧:遍,普遍
14、讁(Zhe):指责
15、摧:挫,讽刺
第一六篇 北风
【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
【注释】
01、雨:作动词下雨雪
02、雱(Pang):雪盛貌
03、惠:《尔雅》“爱也”
04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。
05、亟:急
06、只且:语尾助词
07、喈(Jie):疾速
08、霏:雨雪纷飞貌
09、莫…匪…:没有…不…
10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。
第一七篇 静女
【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。
【注释】
01、姝(Shu):美好,美女
02、娈(Luan):相貌美
03、俟(Si):等待
04、爱:薆,隐藏
05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
06、贻:赠送
07、彤管:红色的管状茅草
08、炜(Wei):鲜亮的样子
09、说、怿(Yi):都是“悦”
10、自牧:来自牧场
11、归:馈,赠送
12、荑(Ti):初生的草
13、洵:诚然,实在
第一八篇 新台
【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。
新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
【注释】
01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近
02、泚(Ci):鲜明的样子
03、洒:高峻,鲜明
04、瀰:大水弥漫的样子
05、浼:河水涨满的样子
06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
09、设:设置
10、鸿:大雁
11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子
第一九篇 二子乘舟
【概要】描写家人怀念出门在外的游子。
二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。
二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?
【注释】
01、二子:卫宣公的两个同父异母子
02、汎:泛
03、景:憬,远行貌
04、愿:《尔雅》“愿,思也”
05、养养:担忧的样子
第四节 鄘风
本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 柏舟
【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。
汎彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实为我仪。之死矢靡他。母也天只!不谅人只!
汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实为我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!
【注释】
01、汎:泛
02、中河:河中
03、髧(Dan):头发下垂的样子
04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
05、仪、特:配偶。仪通偶
06、之:到
07、矢:誓
08、靡他:无他心
09、慝(Te):忒,改变
10、母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词
11、谅:体谅
第二篇 墙有茨
【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。
墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。
【注释】
01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,'冓,交积材也’……,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》,'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆为垢。……垢当读为诟,耻辱也。……此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。”
03、襄:除去
04、束:捆去
05、详:扬,道也,讲的意思
第三篇 君子偕老
【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。
【注释】
01、君子:指卫宣公
02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣
03、副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。
04、笄(Ji):古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。
05、珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈
06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子
07、象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
08、子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑,怎么说她呢”
09、玼(Ci):花纹绚烂貌
10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣
11、鬒(Zhen):浓密的黑发
12、不屑:不需要
13、髢(Di):装衬的假发
14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。
15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子
16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。
17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服
19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。
20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。
21、清扬:眉清目秀
22、展:确实
23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。
第四篇 桑中
【概要】男女相思聚散。
爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
【注释】
01、爰:于何,在哪里
02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
03、沫(Mei):卫国邑名
04、谁之思:思谁
05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
06、期:约定时日
07、要:邀,约
08、桑中:地名
09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”,或说一地名。
10、淇:河南淇水
11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。
第五篇 鹑之奔奔
【概要】斥责坏人。
鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。
鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。
【注释】
01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子
02、无良:指缺乏道德修养
03、我:何
04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。
第六篇 定之方中
【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
【注释】
01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
02、作于:建造
03、楚宫:指楚丘的宫庙
04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。
05、树:种植
06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。
07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树
08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。
09、升、降:登临、下来
10、虚:丘墟
11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名
12、景山、京:山名
13、桑:桑林
14、卜:占卜
15、允:确实
16、臧、灵:善,好
17、倌人:驾车的小臣
18、星言:晴焉
19、夙驾:早点来驾车
20、说:停下休息
21、匪:彼,那个
22、直:正直
23、秉心:用心
24、塞:诚实
25、渊:深沉
26、騋(Lai):七尺以上高大的马
27、牝(Pin):雌性
第七篇 蝃蝀
【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。
蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!
【注释】
01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。
02、莫之敢指:没有人敢指它
03、有行:出嫁
04、隮(Ji):虹或云
05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。
06、乃如之人也:这个人呀
07、怀:想,一说为“坏”的通假字
08、昏姻:婚姻,男女之事
09、无信:不守贞节,指不知廉耻
10、知命:懂得父母之命
第八篇 相鼠
【概要】诅咒无礼的人。
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?
【注释】
01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
02、仪:礼仪
03、止:耻,廉耻
04、礼:礼教
05、俟(Si):等待
06、遄(Chuan):迅速
第九篇 干旄
【概要】歌颂贤人。
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
【注释】
01、干:竿,旗杆
02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗
03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗
04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜
05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌
06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都”
07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也”
08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
09、组:组织,合织。祝,同组
10、畀(Bi):给予
11、告(Gu):忠言,或说同予
12、良马四之:四匹好马引路
13、彼姝者子:指那个贤人
第一〇篇 载驰
【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。
【注释】
01、载驰载驱:快马加鞭
02、唁:丧事慰问
03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。
04、漕:卫国邑名
05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣
06、既:尽、都
07、嘉:赞许
08、旋:还
09、臧:善,好
10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。
11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河
12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。
13、陟(Zhi):登高
14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。
15、善:常、多
16、行:道理
17、许人:指许国大夫
18、尤:责怪、责难
19、芃(Peng):茂盛貌
20、控:赴告、求告
21、因:亲近,一说依靠、凭藉
22、极:济也,救助
【译文】
快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。
尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。
登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。
走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。
第五节 卫风
本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 淇奥
【概要】歌颂卫武公的文采品德。
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。
【注释】
01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。
02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。
03、青青:菁,茂盛的样子
04、匪:斐,文采,或指风度翩翩
05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为
06、瑟:庄重的样子
07、僴(Xian):威武的样子
08、赫:光明
09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
10、谖(Xuan):忘记
11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品
12、琇(Xiu):一种像玉的石头
13、莹:色泽光润
14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝
15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子
16、箦(Ze):床席
17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。
18、璧:古代一种玉器,扁平的圆板,中间有孔。
19、宽:指宽阔的胸襟
20、绰:温和、柔和
21、重:双
22、较:古代车上供人扶靠的横木
23、戏谑:开玩笑
24、虐:刻薄
第二篇 考槃
【概要】写隐者徜徉山水之间,自得其乐。
考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。
【注释】
01、考:筑成,一说同扣,指敲。
02、槃(Pan):同盘,此指木屋
03、涧:山中流水的小沟
04、阿:山坳
05、陆:麓,山脚
06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,当指高士、隐者。
07、薖(Ke):窝,或说空貌
08、轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子。
09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话
10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸
11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。
12、过:错误、过失,或说来往
13、告:告诉、宣扬,或遗忘
第三篇 硕人
【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况。
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】
01、颀:身材修长的样子
02、衣锦:穿锦
03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风
04、齐侯之子:齐庄公的女儿
05、卫侯:卫庄公
06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫,因称。
07、邢侯:邢国国君
08、谭公:谭国国君
09、维:是
10、姨:姨妹或者姨姐
11、私:女子称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
12、荑(Ti):植物初生的叶芽
13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长
14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,茎蔓生,果实为细长的圆筒形,果肉入菜。
15、犀:瓠子果中的籽,洁白整齐
16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小,额头宽而方正
17、倩:笑时两颊出现的窝
18、盼:眼珠黑白分明
19、敖敖:身材高的样子
20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话
21、牡:雄性,公马。骄,表示高大的样子
22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾
23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子
24、翟(Di):长尾的野鸡
25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行,或曰车篷
26、朝:朝见。此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知。
27、夙:早。意即大臣们早些回去,不要让国君太操心。
28、活活:流水声
29、罛(Gu):大渔网
30、濊濊(Huo):撒网入水的声音
31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼
32、鲔(Wei):鲟鱼
33、发发:鱼在水中跳跃的声音
34、葭:芦苇,水边多年生草本植物,叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛,茎中空光滑,可编席或造纸。
35、菼(Tan):荻,水边多年生草本植物,形如芦苇,叶长,花穗紫色,地下茎蔓延,茎可编席。
36、揭揭:修长飘扬貌
37、姜:陪嫁的姜姓女子
38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌
39、士:随嫁的奴仆
40、朅(Qie):威武健壮
第四篇 氓
【概要】弃妇述说不幸。
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。
【注释】
01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫
02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
03、贸:贸易,交换
04、即:接近、靠近
05、谋:商量(婚事),或说同媒
06、顿丘:地名,在今河南省南浚县
07、愆(Qian):延误、拖延
08、媒:媒人
09、将子:请你,希望你
10、乘:登
11、垝(Gui):倒塌
12、垣(Yuan):墙
13、复关:主人公丈夫居住的地方,此处代指人。或说为人名
14、涟涟:泪流满面貌
15、载:则
16、尔:你
17、卜:用火烧龟甲,根据烧出的裂纹判断吉凶
18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶
19、体:卦体,卦象
20、咎:过失、责备、凶,此处指卜卦的凶兆
21、以:连词,无实义
22、贿:财物,嫁妆
23、沃若:肥硕润泽貌
24、桑葚:桑树的果实。传说鸠食桑葚过多就会昏醉,比喻女子沉湎情爱就不能自拔。
25、耽:沉溺
26、说:脱,解脱
27、黄陨:枯黄陨落
28、徂(Cu)尔:到你家,嫁给你
29、食贫:过苦日子
30、汤汤:荡荡,水流貌
31、渐:溅,一说浸湿(除非赶车趟深水)
32、帷裳:车上的布幔
33、爽:过失、差错,或说负约
34、贰:变节
35、罔极:没有标准,指品行不端。罔,无;极:标准。
36、二三:前后不一致
37、靡:浪费,没有
38、室:指家务事
39、夙兴:早晨起来
40、靡有朝:没有打过照面,形容终日操劳,起早贪黑。朝,面对面。
41、遂:顺从,或说久
42、咥(Xi):大笑貌
43、躬:自身
44、及尔:同你,表示希望同他白头偕老的愿望
45、隰(Xi):低湿的地方,一说指漯河
46、泮(Pan):畔,边沿
47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结,此指未成年。
48、宴:快乐。晏,也同“宴”
49、信誓旦旦:誓言诚恳可信
50、不思:想不到
51、反:违反、变心
52、已:罢了、算了
第五篇 竹竿
【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣。
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
【注释】
01、籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌
02、岂不尔思:怎能不思念你
03、致:同至,到达
04、泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合
05、行:出嫁
06、巧笑:乖巧的笑容
07、瑳(Cuo):玉色洁白,形容开口露齿貌,一说笑的样子
08、傩(Nuo):娜,婀娜,一说有节奏的摆动
09、滺(You):河水荡漾的样子
10、桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。
11、松舟:松木的船
第六篇 芄兰
【概要】少女埋怨少年懵懂。
芄兰之支,童子佩觽。虽则佩觽,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
【注释】
01、芄(Wan)兰:草本植物,又名萝藦,俗名婆婆针线包,实如羊角。
02、支:枝条
03、觽(Xi):古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗,形状像牛角,俗称角锥,也为成人佩饰,少年婚后也佩,象征成人。
04、能:乃、而,一说宁、岂
05、我知:知我,了解我
06、容:佩刀,刃钝不能割物。一说形容走路得意摇摆的样子。
07、遂:瑞玉名
08、垂带悸兮:意说低垂的腰带飘扬
09、韘(She):抉拾,俗称扳指,古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具,用玉或骨制作,一般为成人佩戴,已婚少年佩戴象征已经成人。
10、甲:狎,亲昵
第七篇 河广
【概要】旅居卫国的宋人思归。
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
【注释】
01、河:黄河。卫国在戴公之前,都于朝歌,和宋国隔黄河相望。
02、一苇杭之:一束芦苇到对岸。马瑞辰《通释》:“《正义》言一苇者谓一束也。”“一苇杭之,盖谓一苇之长,可比方之,甚言河之狭也。下章曾不容刀,亦谓河之狭不足容刀,非谓乘刀而渡,则上不乘苇而渡,明矣。”
03、跂(Qi):踮起脚
04、崇朝:终朝,即走路用不了一个早晨
第八篇 伯兮
【概要】妻子思念远征的丈夫,并称颂丈夫是国家的英雄。
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。
【注释】
01、伯:排行老大的称呼,也是周代女子对丈夫的称谓,相当于现在的阿哥、大哥。
02、朅(Qie):威武貌
03、桀:杰,才智出众的人,或称英雄
04、殳(Shu):古代一种竹木制兵器,长一丈二尺,有棱无刃。
05、前驱:即先锋
06、蓬:草本植物,叶细长而散乱,茎干枯易断,随风飞旋。这里形容头发乱糟糟的样子。
07、沐:洗头发。这里作名词,指洗发用的米汁,古人用米汁洗头。
08、容:修饰容貌;适:适合。女为悦己者容,丈夫不在,没有心思打扮。
09、其雨:祈雨
10、杲杲(Gao):光明貌
11、愿:殷切思念的样子
12、首疾:头痛
13、谖草:萱草,俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁。
14、背:偏僻,一说古通北,或说小瓦盆
15、痗(Mei):忧思成病
第九篇 有狐
【概要】女子看见狐狸独行求偶,牵挂起心上人的缺衣少食。
有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。
【注释】
01、弧:一说比喻男性
02、绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子,或说多毛貌。
03、梁:河梁,河中垒石而成,可以过人,或用以拦鱼。
04、厉:河水深至腰部,可以涉水之处,或说流水的沙滩
05、裳:古时上称衣,下称裳
第一〇篇 木瓜
【概要】男女相互酬赠。
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
【注释】
01、琼琚:泛指美玉。琼,赤色玉;琚,佩玉。
02、瑶:美玉
03、玖:浅黑色玉石
04、匪:非。意即不仅仅是表面的酬谢报答,希望永远想好
第六节 王风
本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 黍离
【概要】流浪者的自述。
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
【注释】
01、黍:一年生草本植物,叶子线形,子实淡黄色,去皮后叫黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以酿酒作糕,是重要的粮食作物。
02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子,果实称小米。
03、离离:繁茂的样子
04、苗:谷子吐苗
05、迈:行走
06、靡靡:行动迟缓的样子
07、摇摇:心神不安的样子
08、噎:食物堵塞食管,形容心中难受
09、知我者:了解我的人
10、何人:指何人造成的结果
第二篇 君子于役
【概要】黄昏鸡羊归宿,妻子思念在远方服役的夫婿。
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!
【注释】
01、于役:正在服役。于:去、往、正在。
02、曷至哉:何时回家。曷:何时
03、埘(Shi):在墙上凿的鸡窝
04、下来:下山
05、如之何勿思:如何不思
06、不日不月:没日没月,没有期限
07、佸(Huo):相会、团聚
08、桀:鸡栖息的木架
09、括:来、至,一说聚集
10、苟:大概,也许,意思说但愿他不缺水少粮
第三篇 君子阳阳
【概要】描写夫妻快乐地歌舞。
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
【注释】
01、阳阳:洋洋,得意貌
02、陶陶:高兴快乐貌
03、簧:笙类乐器
04、翿(Dao):一种用五彩羽毛制作的扇形舞具
05、招:招呼我跟随乐曲起舞
06、房、敖:一种舞曲。一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐。
07、只且(Ju):语气助词
第四篇 扬之水
【概要】戍边战士思归。
扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
【注释】
01、扬:悠扬
02、不流:流不走
03、束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻
04、薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草。蒲一说蒲柳,落叶灌木,多栽河边或住宅周围,也叫水杨。
05、彼其之子:指妻子
06、戍:防守
07、申:古国名,君主姓姜,在今河南省唐河县南。
08、甫:古国名,也称吕,君主姓姜,在今河南省南阳县南
09、许:古国名,君主姓姜,在今河南省许昌市
10、曷:何
第五篇 中谷有蓷
【概要】表达对弃妇的同情。
中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。
【注释】
01、中谷:山谷中
02、蓷(Tui):药草名,即益母草
03、暵(Han):水濡后晒干
04、修:风干,陈奂《传疏》“《说文》:脩,脯也。脯,干肉也。……因之凡干皆曰脩矣。’”
05、湿:王引之《述闻》:“此湿与水湿之湿异义。湿亦且干也。”
06、仳(Pi)离:别离,旧时指妇女被遗弃
07、嘅(Kai):叹息
08、条:《椒聊》“条,长也。”
09、歗(Xiao):闻一多《通义》“啸、歗字同。……《说文》曰'号,痛声也。’……歗犹号也。”
10、啜(Chuo):哭泣时抽噎
11、何嗟及矣:胡承珙《后笺》“当作'嗟何及矣’”。嗟,叹息。
第六篇 兔爰
【概要】普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦。
有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。
【注释】
01、爰(Yuan):同缓,悠然自得的样子
02、雉:野鸡
03、离:遭遇,陷入
04、罗:罗网
05、罦(Fu):一种装有机关能自捕鸟兽的网,又名覆车网
06、罿(Tong、Chong):捕鸟网
07、为:作为,一说劳役、兵役
08、造:营造,一说劳役
09、庸:用,指徭役
10、百:百般
11、罹(Li):忧愁、苦难
12、尚:同庶几,义为也许可以,表示希望。
13、吪(e):动,一说讲话。此句意说“还不如睡着不说话”
14、觉:醒、知觉,此处含有看的意思
15、聪:听
第七篇 葛藟
【概要】怨诉冷漠的人情。
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
【注释】
01、绵绵:长而不绝貌
02、葛藟(Lei):藤类植物
03、浒(Hu)、涘(Si)、漘(Chun):水边
04、终远兄弟:远离我的兄弟
05、谓他人:称呼他人为
06、顾:王引之《述闻》“顾也,有也,闻也,皆亲爱之意也”
07、闻:王引之《述闻》“犹问也。谓相恤问也。古字闻与问通”
08、昆:兄
第八篇 采葛
【概要】叙述别后相思。
彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。
【注释】
01、彼:那,那个
02、葛:多年生草本植物,茎蔓生,茎皮可抽出纤维织布。采葛此指采葛的人。
03、萧:草本植物,即艾蒿,有香气,古人用来祭祀。
04、艾:多年生草本植物,有香气,全草药用,叶可制艾绒,供针灸用,枝叶熏烟驱蚊蝇。
05、三秋:一说三年;一说三月;一说九个月。根据上下文,九个月比较恰当,秋季为三个月,三秋可以理解为三个秋季。
第九篇 大车
【概要】女子表达想与心上人私奔。
大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
谷则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。
【注释】
01、槛槛(Kan):车行进发出的声音
02、啍啍(Tun):车辆沉重,行动滞缓貌
03、毳(Cui)衣:一种绣衣。毳,鸟兽的细毛
04、菼(Tan):初生的荻苇,色嫩绿
05、璊(Men):红色美玉
06、岂不尔思:怎不思尔
07、奔:私奔
08、谷:活着,生
09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申为明亮。此句说“如果说不相信我,就像不相信太阳的明亮”
第一〇篇 丘中有麻
【概要】女子渴望情人快来。
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。
丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。
丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。
【注释】
01、留:迟,形容迟迟不来。一说是留客的留,被别的女子留住;或说同刘姓。
02、子嗟、子国、之子:当都指一个人
03、将:请,愿,希望
04、施施:悄悄然,或说高高兴兴
05、食:吃饭
06、贻:赠送
07、玖:象玉的浅黑色石头
第七节 郑风
本节包括 共 21 篇作品。
第一篇 缁衣
【概要】赞美郑武公好贤,能供给贤者以朝服、馆舍、美食。
缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
缁衣之蓆兮,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
【注释】
01、缁(Zi)衣:黑色朝服
02、敝:破旧
03、改:随着衣服破旧的程度不同而分别改为、改造、改作,可见其关心
04、适:去,此句说“到你的客舍去看你”
05、还:返回,此句说“回来后,给你焕然一新的朝服”
06、馆:客舍
07、粲:鲜明、美好,形容衣服焕然一新
08、蓆(Xi):宽大舒适
第二篇 将仲子
【概要】描写女子怕家人说闲话而对情郎的嗔怪。
将仲子兮,无踰我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无踰我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无踰我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
【注释】
01、将:请
02、仲子:仲,排行第二。此处可以理解为女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹马里就称呼“二哥哥”习惯了。
03、踰(Yu):同窬,从墙上爬过去
04、里:古时五家为邻,五邻为里,里四周有墙,此指邻里院墙。
05、园:果菜园的墙
06、杞(Qi):杞柳,落叶灌木,叶子呈长椭圆形,生在水边,枝条可用来编器物。
07、檀:落叶乔木,木质坚硬,可用来制造家具、农具和乐器。
08、岂敢爱之:哪里是吝惜我的树。爱,爱惜、爱护
09、仲可怀也:你令人思念。怀,思念
第三篇 叔于田
【概要】赞美心仪男子的漂亮勇武。
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。
叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。
叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也,洵美且武。
【注释】
01、叔:排行老三者,或者父辈的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或说是对钟情男子的昵称。
02、于:去、往
03、田:去田野打猎
04、狩:打猎,特指冬天打猎
05、野:郊外狩猎
06、适:去
07、巷无居人:巷陌里都没人了
08、岂:难道
09、洵:诚然,实在
10、服马:骑马,驾马车
第四篇 大叔于田
【概要】赞美大叔狩猎的雄姿。
叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。襢裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。
叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。
【注释】
01、大叔:大概指丈夫的哥哥
02、乘乘:前“乘”为动词,即驾驭,后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车。
03、黄:毛呈黄色的马
04、鸨(Bao):黑白毛间杂的马
05、执辔(Pei)如组:握的缰绳如丝带。辔,驾驭牲口用的缰绳;组:丝带。
06、骖(Can):古代指车辕(车前驾牲畜的直木)外侧两旁的马,也就是现在拉套或叫拉梢的马。
07、薮(Sou):生长有很多草的沼泽地带
08、烈:一说为炬,指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸。
09、具:俱,全都
10、襢裼(TanXi):袒开或脱去上衣,露出内衣或胳膊,即赤膊。
11、暴虎:徒手搏击老虎
12、公所:公府、官府衙门
13、狃(Niu):习惯,熟悉,反复做某事。
14、女:汝,此句说“请你不要(对搏虎的危险)习以为常,小心老虎伤害你”
15、服:驾辕的马,即今辕马
16、襄:骧,马头高昂,或指马儿奔跑
17、忌:语气助词
18、抑:连词,表示选择或者转折
19、良御:擅于驾驭
20、磬(Qing):本指乐器,此借指用劲、用力
21、控:缰绳回拉勒马暂停的动作
22、纵送:纵马松缰的动作
23、齐首:齐头并进
24、如手:如左右手
25、阜(Fu):多
26、发:射箭
27、释:解开、放下
28、掤(Bing):箭筒的盖子
29、鬯(Chang):古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。
第五篇 清人
【概要】描写戍边将士的生活。
清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。
【注释】
01、清:郑国邑名,在今河南省中牟县西
02、在:驻扎在
03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名
04、驷:同拉一辆车的四匹马
05、介:铠甲,古代打仗用的金属片缀成的护身服,这里指马的装甲
06、旁旁:嘭嘭,重金属碰撞的声音。或说彭彭,强壮的样子
07、麃麃(Biao):威武的样子
08、陶陶:驱驰的样子
09、二矛:两支长矛
10、重:重叠
11、英:缨,矛头下的红色装饰物
12、乔:乔鸟羽毛制作的红缨
13、河上:黄河岸上
14、旋:打圆圈,指左手循环收放缰绳
15、抽:抽鞭策马
16、作好:叫好
第六篇 羔裘
【概要】赞美正直的官吏。
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
【注释】
01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。
02、濡(Ru):润泽光亮貌
03、洵:诚然,实在
04、侯:美
05、渝:改变
06、豹饰:用豹皮做皮衣的饰边
07、孔:很
08、司直:官名,负责劝谏君主过失
09、晏:鲜艳
10、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨,一说指三排豹饰
11、粲:鲜明美好
12、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范
第七篇 遵大路
【概要】希望两情长久。
遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!
【注释】
01、遵:依照,此引申为沿着大路走
02、掺(Shan):持握,拉住
03、祛(Qu):袖口
04、无我恶:勿讨厌我
05、魗(Chou):通丑,丑陋、厌恶、嫌弃
06、寁(Zan):迅速
07、故:变故
08、好:喜好,此处似乎应该是反话
第八篇 女曰鸡鸣
【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。
女曰:“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。
“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。
“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”。
【注释】
01、昧旦:天色将明未明之际
02、兴:起来
03、明星:启明星
04、将翱将翔:行动快捷的样子,一说指猎雁时逍遥快活的神情
05、弋:将绳系在箭上发射
06、加:射中
07、宜:《尔雅》“肴也”,此处作动词烹饪
08、御:奏
09、静:美好
10、来:王引之《述闻》“读为劳、来之来”,即抚慰
11、杂佩:用各种佩玉组合构成的玉佩
12、顺:顺从、体贴
13、问:赠送
第九篇 有女同车
【概要】描写与美女同车出游的快乐。
有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
【注释】
01、舜:木槿,落叶灌木或小乔木,叶互生卵形,花钟形,单生,通常有白、红、紫等颜色,茎的韧皮纤维可造纸,花和种子入药解热。
02、华、英:花
03、将翱将翔:形容体态轻盈
04、孟姜:姜家大闺女
05、洵:诚然,实在
06、都:文雅贤淑
07、将将:锵锵,象声词
08、德音:人品音容
第一〇篇 山有扶苏
【概要】女子打情骂俏。
山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。
【注释】
01、扶苏:小树
02、隰:低洼的湿地
03、子都、子充:古时著名的美男子,代指美男,此指情郎。
04、狂:狂鲁的人
05、且:语气助词;或说通狙,猕猴
06、乔:高
07、游龙:漂动的水荭。龙通茏,即水荭
08、狡童:小坏蛋
第一一篇 萚兮
【概要】描写男女唱和的快乐。
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
【注释】
01、萚(Tuo):从草木上脱落下来的枯皮黄叶
02、叔兮伯兮:余冠英《选择》“女子呼爱人为伯或叔或叔伯,……'叔兮,伯兮’语气象对两人实际上是对一人说话”
03、漂:飘
04、倡:倡导、唱和
05、予:我
06、女:汝
07、要:《传》:“成也”。陈奂《传疏》:“成,亦和也。……凡乐节一终,谓之一成,故要为成也”
第一二篇 狡童
【概要】女子为情而苦恼。
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
【注释】
01、言:说话
02、食:吃饭
03、息:休息,睡觉
第一三篇 褰裳
【概要】女子恨情郎不快来。
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
【注释】
01、惠:爱慕
02、褰(Qian)裳:提起下装,意说“你爱我,就应该提起裤脚涉水过来”
03、溱(Zhen):郑国水名,源出今河南省密县
04、洧(Wei):郑国水名,即今河南省双洎河,源出河南省登封县,东流经密县与溱水汇合
05、我思:思我
06、狂童:傻小子
07、也且:语气助词
第一四篇 丰
【概要】后悔没有答应和情郎一起走。
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
【注释】
01、丰:丰满,容光焕发
02、昌:健壮
03、俟:等待
04、送:奉赠,此指答应婚事,一说从行
05、将:顺从
06、衣:第一个衣作动词穿
07、裳:第一个裳作动词穿,第二个指裙
08、褧(Jiong):罩在外面的单衣
09、归:回去,或指出嫁
第一五篇 东门之墠
【概要】思念近在咫尺的情人。
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
【注释】
01、墠(Shan):平地、土坪,一说铲地使平坦
02、茹藘(Lv):即茜草,根可作红色染料
03、阪(Ban):斜坡
04、迩:近
05、栗:栗子树
06、践:排列整齐
07、即:靠近,到来
第一六篇 风雨
【概要】女子见到情郎的欢乐。
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!
【注释】
01、凄凄:寒冷
02、潇潇:风雨交织
03、喈喈(Jie)、胶胶:鸡鸣声
04、晦:昏暗,夜晚
05、夷:平,心情平静
06、瘳(Chou):病愈
第一七篇 子衿
【概要】女子思念情人。
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
【注释】
01、子:男子的美称
02、衿(Jin):衣领
03、悠悠:久远、闲散
04、宁:岂,难道
05、嗣音:传音讯。嗣,《韩诗》作“诒”。“诒,寄也。曾不寄问也”
06、佩:佩玉
07、挑兮达兮:往来轻疾貌
08、在城阙:指等在城楼上。阙,宫门前两边供瞭望的楼,泛指帝王住所。
第一八篇 扬之水
【概要】妻子规劝丈夫不要轻信人言。
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
【注释】
01、扬:悠扬,缓慢流动貌
02、不流束楚:漂不走一捆荆条,或说消逝不了忠实的爱情。楚,灌木,荆条。
03、终:既、已
04、鲜:少
05、言:流言
06、诳:欺骗
第一九篇 出其东门
【概要】暗恋一个东门外出游的女子。
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
【注释】
01、存:在,一说念或慰籍
02、且:语气助词,一说为著,思著即思存
03、缟:未染色的白绢
04、綦:暗绿色
05、茹藘:茜草,此指红色的衣巾
06、聊:姑且、稍微
07、乐:悦,高兴
08、员:孔颖达《正义》:“云、员古今字,语助词也”
09、闉阇(YinDu):城外曲城的重门
10、荼:茅草的白花,或一种苦菜,此说多如白茅花
11、娱:快乐
第二〇篇 野有蔓草
【概要】情人邂逅乍见的喜悦。
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。
【注释】
01、蔓:蔓延,茂盛
02、零:落
03、漙(Tuan)、瀼(Rang):形容露水多,或说水珠圆润
04、婉:妩媚的样子
05、邂逅:偶然遇见
06、适:适合
07、如:而
08、偕:一同
09、臧:藏
第二一篇 溱洧
【概要】郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,袚除不祥。这首诗写男女游历之乐,尤其是女方非常主动,邀请男子再去观赏。
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
【注释】
01、溱(Zhen)、洧(Wei):郑国水名
02、方:正在,正当
03、涣涣:形容水势盛大
04、士与女:小伙与姑娘
05、秉:拿、握
06、蕳(Jian):兰草,又名佩兰,多年生草本植物,全株有香气,可制芳香油,又可入中药,具祛暑化湿等作用,古人采之以祛除不祥。
07、观乎:去看吗
08、既且:已经看过了。既,已经;且,徂、去、往,指去观看。
09、且往观乎:再去看吗
10、洵:确实,实在
11、汙(Yu):訏,宽大、场面宏大
12、维:语气助词
13、伊其相谑:他们互相戏谑嬉笑。伊,语气词
14、勺药:芍药,多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供欣赏。根可入药,镇痛通经。
15、浏:形容水流清澈
16、殷:众多
第八节 齐风
本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 鸡鸣
【概要】这是一段妻子催促丈夫去早朝的对话。
鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。
东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。
虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。
【注释】
01、既:已经
02、盈:指朝廷大殿里站满了上朝的大臣
03、则:之,此句说“不是鸡叫,是苍蝇的声音”
04、昌:盛、多
05、薨薨:嗡嗡,象声词,虫飞的声音
06、甘与子同梦:(我也)希望和你再一起入梦
07、会且归矣:朝会以后再回来
08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧视,记恨。此句意说“希望不要让我遭到你的忌恨”,因为妻子总是提醒丈夫该去上朝了,而丈夫始终贪睡。
第二篇 还
【概要】猎人相逢同猎,互相赞美。
子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
【注释】
01、还:敏捷
02、茂:精美,此指捕猎技术高强
03、昌:强壮
04、遭:遇见
05、峱(Nao):齐国山名,在今山东临淄南
06、并驱:一起奔跑。并,合并,平排;驱,快跑。
07、从:跟随,追赶
08、肩:三岁的兽,一说大野猪
09、牡:雄兽
10、揖:拱手行礼
11、儇(Xuan):敏捷、灵巧
12、臧:善(猎),好
第三篇 著
【概要】女子张望前来迎娶的新郎。
俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。
【注释】
01、著:通“宁”,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。
02、庭:正房前的院子
03、堂:正房
04、乎而:方言,作语气助词
05、充耳:古代挂在冠冕两旁下垂到耳的玉制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。”
06、尚之:上面缀之。尚,上
07、琼华、琼莹、琼英:皆美玉
第四篇 东方之日
【概要】男女居室之乐。
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
【注释】
01、姝子:美丽的女子
02、履:踏,或说同蹑,放轻(脚步)踩
03、即:第的假借字,席子,古人无病不支床,平时在地上铺席,坐卧其上;一说为膝,古人无椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一说为就,亲近、跟随、顺从。
04、闼(Ta):门,小门
05、发:茇,草席,苇席;或说跋,行走
第五篇 东方未明
【概要】揭露剥削者日以继夜的残酷奴役。
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
【注释】
01、衣裳:古时上称衣,下为裳
02、公:公爵,官府或奴隶主
03、晞(Xi):干燥,此指露水未干,即天没亮。或说同昕,太阳将要升起的时候
04、折柳:折断柳枝,用来编织
05、樊:藩、藩篱,此为编藩篱
06、圃:菜蔬或花草园子
07、瞿瞿(Ju):惊视,惊恐四顾
08、辰:辰时,上午七时至九时。此句说“不能睡一个好觉,不是早了就是晚了”
09、夙:早
10、莫:古暮字,晚
第六篇 南山
【概要】讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通淫乱。
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?
【注释】
01、石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,派遣公子彭生杀死了鲁桓公,齐人因唱此歌讽刺。
02、崔崔:山势高峻貌
03、雄狐:比喻齐襄公,刺其淫乱
04、绥绥:狐狸到处乱窜,求匹之貌
05、荡:平坦
06、齐子:齐国女子,指文姜
07、由:由此
08、归:出嫁
09、止:之
10、曷:何,为何
11、葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布
12、屦(Ju):古时用麻、葛等制作的鞋
13、两:双
14、緌(Rui):古代帽带结在下巴下面的下垂部分
15、庸:用,此指过、走过
16、从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。
17、蓺(Yi):种植
18、如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等
19、衡从:横纵
20、取妻:娶妻
21、鞠(Ju):养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。
22、析:砍伐
23、克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可”
24、极:穷尽,指齐襄公的放纵行为
第七篇 甫田
【概要】思远之作。
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。
【注释】
01、无:勿,不要
02、田:第一个为动词耕种,第二个是名词田地
03、甫田:荒芜多草的田地
04、莠(You):俗称狗尾草,一年生草本植物,叶子细长,花序圆柱形,穗有毛。后统称有害杂草。
05、骄骄、桀桀:形容杂草茂盛浓密高大的样子
06、忉忉(Dao):忧愁貌
07、怛怛(Da):忧伤不安貌
08、婉:美好,婉转柔顺
09、娈(Luan):相貌美好
10、总角:古时儿童头发多左右分成两个髻,形似牛角。总,束扎
11、丱(Guan):象形文字,形容小辫子象牛角一样
12、弁(Bian):古时成年男子戴的一种帽子,或者旧时对低级武官的称呼。此处应当说的是“才几日不见,突然就成年了”,因为前面说的还是扎着牛角小辫。
第八篇 卢令
【概要】赞美猎人。
卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。
【注释】
01、卢:大黑猎犬
02、令令:铃声,猎犬颈上铃铛的声音
03、重环:子母环
04、重鋂(Mei):一个大环套两个小环
05、鬈(Quan):头发弯曲,头发漂亮
06、偲(Cai):多才,或说须多而美
第九篇 敝笱
【概要】讽刺文姜淫乱。
敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
【注释】
01、敝笱(Gou):破鱼网,喻文姜。敝,破烂;笱,捕鱼竹笼,口有倒刺,鱼只能进不能出。
02、梁:河中筑起的堤坝,中有过水口,渔具置其中可捕获顺流而下的鱼虾。
03、鲂(Fang):鳊鱼
04、鳏(Guan):鲲鱼
05、鱮(Xu):鲢鱼
06、齐子:指文姜,鲁桓公妻、齐襄公异母妹
07、唯唯:游鱼互相追逐、任意游动的样子,似乎还另有所指。
08、齐子归止:文姜已嫁。或说文姜回到齐国。
09、其从如云:暗讽齐襄公与文姜纠缠不清,云、雨、水三字似乎有意指明此说。或说文姜回齐的顺从多如云。
第一〇篇 载驱
【概要】讽刺文姜淫荡,招摇过市,恬不知耻。
载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。
【注释】
01、载驱:指齐襄公驱车会文姜
02、薄薄:马蹄声
03、簟(Dian):竹席,指竹席的车帷
04、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物
05、鞹(Kuo):去毛的兽皮
06、荡:平坦
07、齐子:文姜
08、发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕
09、骊:黑色的马
10、济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌
11、辔(Pei):赶马的缰绳
12、濔濔(Ni):柔软的样子
13、岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐
14、汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河
15、汤汤:荡荡,水流大貌
16、滔滔:大水弥漫,无边无际
17、彭彭、儦儦(Biao):众多貌
18、翱翔、游遨:指纵情之事
第一一篇 猗嗟
【概要】赞美少年的射技。
猗嗟昌兮!颀而长兮,抑若扬兮。美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮!
猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮!
猗嗟娈兮!清扬婉兮,舞则选兮。射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮!
【注释】
01、猗嗟(YiJie):感叹词
02、昌:健壮
03、名:明,面色白净,一说身体健壮
04、娈:俊俏,一说壮美
05、颀:身体高大
06、抑:懿,美好。此句指美名远扬
07、扬:抬起,升起,飞扬
08、巧趋:轻巧地疾走。趋,快步走
09、跄(Qiang):形容步履矫健,或说摇曳生姿
10、臧:好
11、仪既成兮:成人仪式已经结束了,表示成年。或指仪态稳重老练。
12、侯:箭靶、射布
13、正:即的,射箭目标,箭靶子
14、展:确实、真是
15、甥:外甥,古女子亦称夫为甥
16、选:善,出众
17、贯:射穿
18、反:反复,指四支箭都从一个靶心穿过
第九节 魏风
本节包括 共 7 篇作品。
第一篇 葛屦
【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。
纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
【注释】
01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
02、纠纠:交错缠绕的样子
03、可:疑问词,怎么能够
04、履:踩
05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
06、要:腰,此作动词缝制衣腰
07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
08、好人:指美妇人
09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
10、宛然:形容回转身体的样子
11、辟:避,回避,一说足跛
12、佩:戴
13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
14、褊(Bian):狭小,狭隘
15、刺:讽刺
第二篇 汾沮洳
【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
【注释】
01、汾:汾水
02、沮洳(JuRu):水边低湿地
03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
06、度:衡量
07、殊:很、甚、非常
08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
09、公行:官名,掌管兵车
10、公族:官名,掌管宗族之事
11、方:边,河边
12、曲:河水转弯的地方
第三篇 园有桃
【概要】歌者叹息知己难求。
园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
【注释】
01、其实:它的果实
02、之:是
03、殽(Yao):肴,佳肴
04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
06、骄:骄狂
07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
09、何其:什么
10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
11、棘:酸枣树
12、行国:到处流浪
13、罔极:无极,妄想
第四篇 陟岵
【概要】远役人登高思念家中的亲人。
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”
【注释】
01、陟(Zhi):登
02、岵(Hu):长有草木的山
03、屺(Qi):未生草木的山
04、冈:较低而平的山脊
05、予子:我儿,即登者
06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
07、夙夜:早晚
08、已:停止
09、无偕:没有区别
10、上:尚,希望
11、慎:慎重
12、旃(Zhan):之
13、无止:不要逗留他乡
14、无弃:不要背弃家乡
15、无死:不要老死他乡
第五篇 十亩之间
【概要】采桑歌谣。
十亩之间兮,桑者闲闲兮。行与子还兮。
十亩之外兮,桑者泄泄兮。行与子逝兮。
【注释】
01、十亩:非实数,表示桑田面积大
02、桑者:采桑人
03、闲闲:从容不迫貌
04、泄泄:同闲闲,一说形容人多
05、子:同伴
06、还:回家
07、逝:过去,回家
第六篇 伐檀
【概要】揭露剥削者的不劳而获。
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!
【注释】
01、坎坎:伐木声
02、檀(Tan):落叶乔木,木质坚硬,可用以制作家具、农具、乐器,古时常用于造车。
03、辐:车轮中的直木,指砍来做车辐
04、干:岸
05、涟:风吹水面形成的细小波纹
06、直:平直,平静
07、沦:水的漩涡,一说微波,有规律的水纹
08、猗:语气助词
09、稼、穑:种植、收割
10、廛(Chan):古制一百亩,或说通缠,同束
11、亿:周代的单位十万或万万,或说为束、堆
12、囷(Qun):古代一种圆形谷仓,一说通稛,即束
13、狩:冬季打猎
14、瞻:往前或往上看
15、县:悬
16、貆(Huan):獾,又名狗獾,哺乳动物,善于掘土,穴居在山野,昼伏夜出,脂肪炼的獾油可治疗烫伤等。
17、特:三岁小兽或四岁大兽,或说野猪
18、鹑:鹌鹑
19、漘(Chun):水边,河坝
20、素:白、空。此句意说“那帮大人们啦,不能白吃啊!”
21、飧:熟食
第七篇 硕鼠
【概要】揭露剥削者的贪婪。
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
【注释】
01、硕:大
02、贯:侍奉、供养
03、莫我肯顾:莫肯顾我。顾,照顾;德,恩惠,感德;劳,慰劳。
04、逝:誓
05、去:离开
06、适彼:到那个
07、乐土:开心舒适的地方,即理想的地方
08、爰:何处、哪里,于是
09、直:职,职责、职位;或说同值,价值,值得
10、永号:长声痛哭
第一〇节 唐风
本节包括 共 12 篇作品。
第一篇 蟋蟀
【概要】勤勉之作。
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
【注释】
01、岁:年
02、聿:将、就
03、莫:暮,此指年末
04、逝:去、往
05、休:停歇
06、乐:行乐,此句意说“大好时光不要虚度”
07、日月:时光
08、除:去
09、迈:行,逝去
10、慆(Tao):过、逝去
11、无已大康:不要过于享乐。无:勿;已:过,太过于;大:太。
12、职:常,一说尚、还,或说当、必须
13、居:指人的处境
14、外:职务以外的事务,一说指外界的关系
15、好乐:娱乐
16、无荒:不要过度
17、役车:服劳役的车,一说为农家收割庄稼时用来装载谷物的车
18、良士:贤能人士
19、瞿瞿:惊恐视看貌
20、蹶蹶:急遽的样子,引申为勤奋
21、休休:安闲自得貌,一说宽容
第二篇 山有枢
【概要】讽刺贵族的贪婪懒惰。
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
【注释】
01、枢:刺榆树
02、榆:榆树,落叶乔木,叶子卵形,花有短梗。翅果倒卵形,通称榆钱,木材可供建筑或制器皿。
03、栲:栲树,常绿乔木,叶子长圆状披针形,果实球形,表面有短刺。木材坚硬致密,可做船橹、轮轴等。树皮含鞣酸,可制染料和栲胶。一说是臭椿树。
04、杻:古树木
05、漆:漆树
06、隰:低洼的湿地
07、弗:不
08、曳:拖,古时裳长拖地,引申为穿
09、娄:《玉篇》引作搂,古时裳长需要提着走,引申为穿
10、宛:死貌
11、愉:愉快,享受
12、廷内:王引之《述闻》:“廷,与庭通。庭为中庭,内与堂与室也。”
13、洒扫:洒水扫地
14、考:敲击
15、保:《笺》:“居也”
16、且以:又可以
17、永日:指度过漫漫长日
图文均来自网络
- 上一篇:蒹葭诗经原文_诗经中的蒹葭篇选自
- 下一篇:诗经原文及解释_诗经解释与翻译
一直为网友的需求而努力相关推荐
-
诗经原文及解释_诗篇23篇查经解释
诗经 全文 (带注释和译文) 《诗经》 春秋·孔丘 《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊
-
关于雨夜的诗_夜雨诗意读后感
雨夜感怀 夜深了 人未静, 雨,滴在心海中, 荡起一层层涟漪 冲撞着心的堤岸。 阵阵刺痛 搅动起一圈又一圈的心波, 向外散起 散起…… 折返过来了, 再一次动起, 痛起! 原来自己的心海
-
林徽因散文诗精选_林徽因诗句摘抄赏析
徽因的美丽,在她的外貌。两条小辫,颇具神采的清亮的双眸,有雕琢之美的精致的五官,左颊上的笑靥,浅色半袖短衫,长仅及膝的黑色绸裙……宛若飘逸仙子。徽因的美丽,又不在她的外
-
论述中国古代诗歌的发展历程_简述中国古代诗词的发展历程
1.中国古典诗歌最早起源于民歌,劳动创造了诗歌。《诗经》是我国的第一部诗歌总集。它收录了西周初年至春秋中叶约五百年间的诗歌作品305篇,也被称为“诗三百”。《诗经》按内容分为