《此刻完满的人生》
文/沃尔特.惠特曼
将此刻完满的人生,实实在在,看得见,
我,四十岁,美国八十三,
赋予一个世纪后,或者若干世纪后的,
还未出生的你,这些,在寻觅着你。
当你读到这些,我,那个曾经可见的人,已经隐去;
此刻是你,实实在在,看得见,在研究我的诗,在寻找我;
想象你是多么幸福,但愿我能与你相伴,并成为你的同志;
就如我跟你在一起一样。(不要太确定我现在不与你同行。)
《寻求耐心》
文/玛雅·安吉洛
寻求等量的
耐心
与激情。
只有耐心
不能建设寺庙。
独具激情
将摧毁城墙。
马娅·安杰卢(英语:Maya Angelou,英语原名Marguerite Ann Johnson,1928年4月4日-),又译玛雅·安吉洛,出生美国圣路易市,是一位美国作家和诗人。她已出版了六本自传,五本散文,数部诗集,并为许多戏剧,电影和电视节目跨度当过编剧,其写作生涯超过50年。她已经获得了众多的奖项和超过30个荣誉博士学位。最出名的是她的系列自传,叙述她的童年和成年早期的经验。
《无尾的歌》
文/查尔斯.布可维斯基
惠特曼写道,“我歌唱肉体的魔力”
我知道他的
用意
我知道他的
愿望:
要完完全全地活好每一刻
即使有不可避免的事情发生。
我们不能欺骗死亡,但我们可以让它
在它要带走
我们的时候
费尽周折努力
它将成为熟知的胜利
和我们一样
完美。
《怎么回事?》
文/W.S. 默温
天空说我在
看你如何
无中生有
我抬头对它说
我以为
那是你的义务:
天空说,很多人
还在这样坚持,
现在我给你一个机会
我扬头说
我是我唯一的机会
然后天空再没作声
就这样
我们给那些日子命名
那些不言听计从的广阔的日子
《生日诗》
文/泰德.库瑟
黎明刚刚过去的,太阳
举着重重的红头伫立
在黑色支柱的树林里,
等待有人到来
提着他的桶
盛下泡沫般的白光,
然后在牧场呆上一整天。
我也放牧度过我的时光,
享受每一绿色的时刻
直到黑暗召唤,
然后我与其他人一道
走进夜晚,
摇动着用我名字做的
小小的锡铃。
《完美生活》
文/D. H.劳伦斯
我是太阳的一部分就像
我的眼睛是我的一部分。
我是地球的一部分,我的脚完全
知道,而我的血是海洋的一部分。
我身上的任何部分,都不是
孤立和绝对的除了我的思想,我们
将发现思想单独并不存在,它不过是
太阳在水面上闪烁的光辉。
《上帝是什么》
文/卡比尔
你在找我吗?我就在你的邻座。
我正和你肩并肩。
你不会在佛塔找到我,不在印度的神龛,
也不在犹太的会堂,也不在天主教大教堂:
不在弥撒中,也不在圣歌里,不在缠绕
自己脖子的腿上,也不在素食的人群。
当你真正寻找我,你会在瞬间
看到我——你会在时间最小的房间里找到我。
卡比尔说:同学,告诉我,神是什么?
他是气息中的气息。
《狩猎》
文/安娜·布兰迪亚娜
英译/谢默斯.希内
我从未追求过文字。
我的追求
不过是他们走过的迹痕
犹如银色长路漫漫
阳光掠过青草
也或月光绘于海面。
文字的影子
就是我的猎物—
而要猎得他们是一门技巧
最好的技能从长者学得
长者懂得
一个词语
没有什么比它所投射的
影子更加珍贵,
而没有投影的词语
已经失去了词魂。
作者简介:
安娜·布兰迪亚娜,罗马尼亚诗人、散文家、社会活动家。罗马尼亚作家联盟会员、欧洲诗歌学会成员、罗马尼亚笔会主席。1994年创立公民同盟——一个无党派运动。